El concepto de pieriezhivanie
en la teoría histórico-cultural: Contenido y contextos
Nikolái Viériesov
En M. Fleer et al. (eds.), Perezhivanie, Emotions and
Subjectivity, Cap. 3, Singapore: Springer Nature, 2017
DOI 10.1007/978-981-10-4534-9_3
Correcciones al traductor de google: Efraín Aguilar
Identificar el problema: P1 y P2
¿Cuáles son los significados de pieriezhivanie en los textos de Vygotski?
En las últimas dos
décadas, el concepto de pieriezhivanie de Vygotski ha atraído una atención
creciente de varios investigadores que trabajan dentro de la tradición
histórico-cultural (Rieber y Wollock 1997; Van der Veer y Valsiner 1994; Mahn y
John-Steiner 2002; Daniels 2008).
El
término pieriezhivanie es bastante difícil de explicar y casi imposible de
traducir. No existe un equivalente en inglés para este término; incluso la
vivencia española (Quiñones y Fleer 2011) no parece adecuada. Después de varios
intentos fallidos de traducir este término, algunos autores utilizan el término
pieriezhivanie sin ninguna traducción, simplemente como pieriezhivanie (ver,
entre muchos otros, Mahn 2003; Daniels 2008; Ferholt 2009, 2010; Fakhrutdinova
2010; Smagorinsky 2011).
Sin
embargo, lo que importa no es la palabra o el término, sino su significado y
contenido. Desde este punto de vista, tiene sentido observar de cerca los
significados de pieriezhivanie en los diversos textos originales de Vygotski.
Así, en 1931 define perezhivanie de la siguiente manera:
Pieriezhivanie (пepeживaниe) es un nombre común para la experiencia psicológica directa.1
Desde una perspectiva subjetiva, todo proceso psicológico es pieriezhivanie. En
cada pieriezhivanie distinguimos: en primer lugar, un acto, y en segundo lugar,
el contenido de pieriezhivanie. La primera es una actividad relacionada con la
aparición de ciertas pieriezhivania; el segundo es el contenido, la composición
de lo que se experimenta (Varshava y Vygotsky 1931, p. 128).
1Ópuit (опыт) en el
texto original en ruso.
Esta definición puede
parecer extraña e incluso irrelevante para el marco teórico cultural-histórico.
Parece una “definición indefinida” similar a un paraguas (nombre común para la
experiencia psicológica directa), mientras que en el Significado histórico de la
crisis psicológica escrito en 1926-1927, Vygotski fue muy crítico con las
definiciones de este tipo y enfatizó que “tratar de explicarlo todo significa
no explicar nada” (Vygotsky 1997a, p. 246). Sin embargo, no hay contradicción
aquí: esta definición era del Diccionario Psicológico y reflejaba el
significado clásico tradicional del término pieriezhivanie tal como existía en
la psicología de aquellos tiempos originados por Dilthey, Dewey y James. Este
significado de pieriezhivanie abarca una gran variedad de fenómenos
psicológicos; es una definición fenomenológica (“desde una perspectiva
subjetiva, todo proceso psicológico es pieriezhivanie”). Sin embargo, lo
importante es que la misma palabra puede significar un proceso (acto,
actividad) o un contenido; en otras palabras, pieriezhivanie es “Cómo estoy
experimentando algo” y “Qué estoy experimentando”. La palabra “actividad” no
debe confundir al lector ya que no tiene nada que ver con el concepto de
actividad desarrollado por Leóntiev y su escuela. La palabra rusa diéyatielnost
(дeятeльнocть) se usaba muy a menudo como sinónimo de
aktívnost (aктивнocть), por ejemplo, el término de Pávlov
"actividad nerviosa superior" es vuísshaya niérvnaya diéyatielnost (выcшaя нepвнaя дeятeльнocть).
Este
ejemplo muestra que el primer significado de pieriezhivanie en los textos de
Vygotski coincide con la definición clásica tradicional que existía en
psicología (todo proceso psicológico es pieriezhivanie); sin embargo, distingue
dos significados del término: 1) pieriezhivanie como proceso y 2) pieriezhivanie
como contenido. En La Psicología del Arte escrita a principios de la década de
1920, también podemos encontrar muchos lugares donde se usa pieriezhivanie con
estos significados (ver, por ejemplo, el pensamiento de Vygotski sobre la
experiencia estética (Vygotsky 1971, 1986).
Mi
segundo ejemplo es de Lectures of Paedology de 1933/34 (Vygotsky 2001).
En
la actualidad sólo una de estas conferencias (El problema del medio ambiente)
está disponible en inglés (Vygotsky 1994). Aquí encontramos un enfoque
diferente:
…pieriezhivanie es un concepto que nos permite estudiar el papel y
la influencia del medio ambiente en el desarrollo psicológico de los niños en
el análisis de las leyes del desarrollo (Vygotsky 1994, p. 343).
El significado aquí
es radicalmente diferente al primero. Primero, pieriezhivanie es un concepto, no una definición. En segundo
lugar, está relacionado con el proceso de desarrollo.
En tercer lugar, está relacionado con el papel y la influencia del medio ambiente en el desarrollo. Y
cuarto, tiene una fuerte referencia a las leyes
psicológicas del desarrollo. Pieriezhivanie es un concepto que nos permite
estudiar el proceso del desarrollo, lo que significa que este concepto es una herramienta analítica, una lente teórica
para estudiar el proceso deñ desarrollo.
Así,
en relación con los diversos significados de pieriezhivanie en los textos
originales de Vygotski, tenemos un panorama complejo. El significado número 1
es pieriezhivanie como un nombre común de todos los procesos y experiencias
psicológicos, que se puede etiquetar como un significado "ontológico"
o "fenomenológico", ya que cubre una gran variedad de fenómenos y
refleja su estado y naturaleza ontológica. Para simplificarlo, sugiero que lo
llamemos P1. En consecuencia, pieriezhivanie como proceso podría etiquetarse
como P1.1 y pieriezhivanie como contenido sería P1.2.
El
significado del número 2 (P2) no trata del nombre general de varios fenómenos
psicológicos, es un concepto relacionado con el proceso del desarrollo, el
papel del entorno y las leyes del desarrollo. P2 es una herramienta teórica,
lente analítica para estudiar el proceso de desarrollo dentro de un sistema de
otros conceptos de la teoría histórico-cultural. En otras palabras, el
significado de P2 es teórico (gnoseológico o epistemológico, según la
terminología filosófica que sigamos).
Estudios recientes acerca de Pieriezhivanie: Una muy breve
revisión
Un estudio de la
literatura existente muestra un panorama muy complejo. No necesito emprender un
análisis a profundidad como se presenta en el capítulo anterior de este Volumen
(ver Mok). Me centraré por tanto en algunos aspectos relacionados con mi tema.
Todos
los autores coinciden en que la pieriezhivanie es fundamental para comprender
el pensamiento de Vygotski. Sin embargo, diferentes autores destacan diferentes
aspectos. Algunos investigadores enfatizan el carácter emocional de la pieriezhivanie
(Mahn y John-Steiner 2002; Daniels 2010), mientras que otros señalan su
naturaleza compleja e integradora como una unidad de componentes emocionales y
cognitivos para percibir y comprender el entorno social (Antoniadou 2011;
Ferholt 2009; Rieber y Wollock 1997; Vasilyuk 1991). Estas explicaciones
representan una amplia combinación de varias características. Así, tomando
estas definiciones, pieriezhivanie se descubre como un tipo especial de proceso
psicológico (o estado mental) que incluye y se relaciona con:
(1) experiencia emocional, (2)
interpretación, (3) imaginación, (4) creatividad, (5) percepción, (6) vivencia,
(7) creación de significado, (8) apropiación, (9) interiorización, (10) )
comprensión, (11) cognición.
Esta lista puede
parecer extraña; más aún, podría parecer una combinación mecánica y artificial
de diferentes enfoques y entendimientos. Estoy de acuerdo, pero lo que esta
lista deja en claro es que los estudios más recientes corresponden
estrictamente al significado P1 (todo proceso psicológico es pieriezhivanie).2
Por lo tanto, no hay problema aquí. ¿Dónde está el problema entonces? En mi
opinión, el problema es que tenemos poca investigación sobre pieriezhivanie con
el significado P2. Por lo tanto, la investigación de Brennan se centra en aplicar
P2 como una herramienta analítica para estudiar las interacciones entre bebés y
adultos (Brennan 2014), algunos investigadores realizan estudios interesantes
para desarrollar el contenido de P2 al teorizar sobre el juego (Fleer 2013),
las interacciones entre padres e hijos (Chen 2015) y la regulación de las
emociones en entornos de cuidado infantil (Fleer y Hammer 2013). Sin embargo,
en general, pieriezhivanie como concepto y como herramienta analítica teórica
sigue siendo mucho menos descubierta en comparación con P1.
2 Las fuentes de Internet
son otra evidencia que apoya esta conclusión; ver por ejemplo una discussion
extensa sobre el status de pieriezhivanie en http://www.ethicalpolitics.org/seminars/perezhivanie.htm.
El mejor resumen de
este estado de cosas pertenece a Smagorinsky quien afirma:
… pieriezhivanie hasta
ahora sigue siendo más una noción tentadora que un concepto con un significado
claro e importante para aquellos que esperan aprovecharlo. La forma en que se
construya y emplee esta característica del desarrollo humano en el trabajo
futuro afectará la forma en que el legado de Vygotski en el desarrollo de una
psicología cultural integral y unificada sea extendido y realizado por aquellos
que trabajan en su considerable estela (Smagorinsky 2011, p. 339).
Estoy de acuerdo con
esto e iría aún más lejos: antes de usar el concepto como una herramienta
analítica en el diseño de la investigación y el análisis de datos, antes de
desarrollar una herramienta de este tipo, debemos tener una comprensión clara
de qué es esta herramienta, cuál es el contenido teórico original de este
concepto dentro de la teoría histórico-cultural.
Objetivos del capítulo
La forma de entender
este concepto y restaurar su contenido teórico es identificar claramente su
lugar y papel dentro de la teoría histórico-cultural y mostrar las conexiones
de este concepto con otros conceptos, principios y leyes de la teoría.
En
este capítulo, trato de desbloquear el
contenido teórico del concepto de pieriezhivanie en tres dimensiones
interrelacionadas. Primero, trato de dilucidar la pieriezhivanie como uno de
los conceptos clave en la teoría de Vygotski. En segundo lugar, trato de
mostrar su lugar dentro de la teoría de Vygotski al identificar sus conexiones
e interrelaciones con otros conceptos y principios de la teoría
histórico-cultural. En tercer lugar, trato de emprender un análisis de pieriezhivanie
como herramienta teórica para analizar la génesis sociocultural de la mente
humana. Al hacer esto, seguiré el significado de P2, es decir, descubriré su
contenido teórico en relación con el proceso del desarrollo y el papel del
medio ambiente y, finalmente, en relación con la ley general del desarrollo
cultural.
La
forma que sugiero está muy cerca del enfoque de Chaiklin de otro concepto de la
teoría histórico-cultural: la Zona de Desarrollo Próximo (ZPD). Chaiklin afirma
que para comprender el papel y el lugar de la ZPD en la teoría de Vygotski,
… uno debe apreciar la perspectiva teórica en la que apareció… Es
decir, necesitamos entender lo que Vygotski entendía por “desarrollo” en
general, si vamos a entender lo que entendía por “zona de desarrollo próximo”
en particular. De esta forma, el lector puede desarrollar una comprensión
generativa del enfoque teórico, que será más valiosa que una definición de
diccionario del concepto (Chaiklin 2003, p. 46).
Este capítulo es un
intento de iniciar una comprensión generativa del contenido teórico y el
contexto de pieriezhivanie. Este objetivo no es fácil de alcanzar y es casi
imposible hacerlo en un solo trabajo; mi tarea aquí es simplemente mostrar
ciertas formas de identificar el contenido psicológico y evolutivo de la pieriezhivanie
como un concepto teórico de la teoría histórico-cultural. Al hacer esto, me
concentraré principalmente en los textos originales de Vygotski para mostrar
las posibles formas de desarrollar una comprensión generativa del contenido
psicológico de este concepto.
El
proceso del desarrollo cultural de la mente humana es el objeto de estudio de
la teoría histórico-cultural. En la teoría histórico-cultural, cada concepto y
principio refleja y explica ciertos aspectos de este proceso extremadamente
complejo del desarrollo cultural de la mente humana. Por lo tanto, la forma de
definir el lugar y el papel de pieriezhivanie como concepto dentro de esta
teoría es responder a la pregunta: ¿Cómo se relaciona este concepto con el
proceso del desarrollo cultural y qué aspectos del desarrollo cultural refleja
teóricamente?
Dentro
de este marco, el concepto histórico-cultural de “pieriezhivanie” se discute en
relación con tres aspectos principales. Está relacionado con:
(1) el concepto de entorno social3
como fuente del desarrollo,
(2) la ley genética general del
desarrollo cultural,
(3) la idea de una unidad de
análisis.
3 Utilizo la noción
de “ambiente social”, no “ambiente sociocultural” que parece más apropiado en
este contexto, porque corresponde a la terminología del propio Vygotski. Según
Vygotski “la palabra ‘social’, aplicada a nuestro tema, tiene un significado
amplio. En primer lugar, en el sentido más amplio, significa que todo lo
cultural es social” (Vygotsky 1997b, p. 106).
Pieriezhivanie, ambiente social y situación social del desarrollo
Entorno social como fuente del desarrollo
A diferencia de las
teorías “clásicas” del desarrollo que lo explican como un proceso determinado
por dos grupos de factores, biológicos y sociales, la teoría histórico-cultural
caracteriza el entorno social no como un factor, sino como una fuente de
desarrollo. Vygotski afirma:
El entorno social es la fuente de la aparición de todas las
propiedades humanas específicas de la personalidad adquiridas gradualmente por
el niño o la fuente del desarrollo social del niño, que concluye en el proceso de interacción real de formas
"ideales" y presentes (Vygotsky 1998, pág. 203).
Sin embargo, ¿qué
significa “entorno social como fuente del desarrollo”? Hay dos conceptos más,
que aportan contenido psicológico a esta afirmación general. El primero es el
concepto de “situación social de desarrollo”:
…al comienzo de cada período de edad, se desarrolla una relación
completamente original, exclusiva, única, propia de la edad dada, entre el niño
y la realidad, principalmente la realidad social, que lo rodea. Llamamos a esta
relación la situación social del
desarrollo a una edad dada. La situación social del desarrollo representa
el momento inicial de todos los cambios dinámicos que ocurren en el desarrollo
durante un período dado. Determina total y completamente las formas y el camino
a lo largo del cual el niño adquirirá características de personalidad cada vez
más nuevas, extrayéndolas de la realidad social como fuente básica del
desarrollo, el camino a lo largo del cual lo social se convierte en individuo.
Así, la primera pregunta que debemos responder al estudiar la dinámica de cualquier
época es explicar la situación social del desarrollo (Vygotsky 1998, p. 198).
El concepto de
situación social del desarrollo, por un lado, caracteriza el mundo social como
fuente del desarrollo y, por otro lado, describe un tipo especial de relación entre el niño y el medio
social, una especie de punto de partida del desarrollo de las formas superiores
de comportamiento y conciencia del niño. En otras palabras, la situación social
del desarrollo no es un entorno social; es una situación social del desarrollo
como sistema dinámico de relaciones e interacciones del niño y del entorno
social. Por lo tanto, refleja la influencia de una realidad social en el
desarrollo de un niño y al mismo tiempo, pone en primer plano lo que un niño
aporta al entorno social.
El
segundo concepto es la “interacción de formas ideales y primarias (presentes)”.
Al presentar este concepto, Vygotski da el siguiente ejemplo:
Tenemos un niño que acaba de empezar a hablar y pronuncia palabras
sueltas… El niño habla en frases de una palabra, pero su madre le habla en un
lenguaje que ya está gramatical y sintácticamente formado y que tiene un
vocabulario amplio, aunque suavizado para el beneficio del niño. De todos
modos, ella habla usando la forma de hablar completamente perfeccionada.
Convengamos en llamar a esta forma desarrollada, que se supone que hace su
aparición al final del desarrollo del niño, la forma final o ideal, ideal en el
sentido que actúa como modelo de lo que debe lograrse al final del período de
desarrollo; y final en el sentido que representa lo que se supone que el niño
debe alcanzar al final de su desarrollo. Y llamemos a la forma de habla del
niño la forma primaria o rudimentaria4 (Vygotsky 1994, p. 347-348).
4 En el texto
original en ruso es usado el término начальная форма [nachálnaya forma]
(Vygotsky 2001, p. 83) que debió ser traducida
como “forma incipiente”.
Si no se puede
encontrar una forma ideal apropiada en el ambiente, y el desarrollo del niño,
por la razón que sea, debe tener lugar fuera de estas condiciones específicas,
es decir, sin ninguna interacción con la forma final (ideal), entonces esta
forma propia fallará en desarrollarse en el niño. El siguiente ejemplo aclara
este punto:
Trate imaginar a un niño que está creciendo entre personas sordas
y está rodeado de padres e hijos sordomudos de su misma edad. ¿Será capaz de
desarrollar el habla?... El habla no se desarrollará en absoluto en un niño
así. Para que se desarrolle el habla es necesario que esta forma ideal esté
presente en el ambiente y que interactúe con la forma rudimentaria del niño;
sólo entonces puede lograrse el desarrollo del habla (ibid, p. 349).
En un sentido más
amplio, la “forma ideal” podría considerarse como cualquier tipo de forma
cultural desarrollada de comportamiento e interacción que el niño encuentra en
su entorno social. Vygotski enfatiza que la interacción entre las formas
desarrollada (ideal) y presente (primaria) es una característica distintiva y
“la mayor peculiaridad del desarrollo infantil en contraste con otros tipos de
desarrollo” (Vygotsky 2001, p. 112–113).
El
desarrollo del niño y su “trayectoria de desarrollo individual” depende de: 1)
en qué tipo de situación social está involucrado el niño, 2) qué tipo de formas
ideales presenta el entorno social para el niño y 3) qué tipo de interacciones
tienen lugar entre las formas reales del niño y las formas sociales ideales.
Pieriezhivanie y ambiente social: Ejemplo de Vygotski
Examinemos un ejemplo
de pieriezhivanie dado por Vygotski. En El problema del medio ambiente
(Vygotsky 1994, 2001) da un ejemplo que muestra el papel y el lugar de la pieriezhivanie de un niño.
Comienza
la descripción de un ejemplo con una declaración muy general:
…para una comprensión adecuada del papel que juega el entorno en
el desarrollo del niño, siempre es necesario abordar el entorno no con un
criterio absoluto sino relativo… El medio no debe considerarse como una
condición5 del desarrollo… sino que uno siempre debe abordar el medio
desde el punto de vista de la relación que existe entre el niño y su medio en
una determinada etapa de su desarrollo (Vygotsky 1994, p. 338).
5 En el texto en ruso
fue usada la palabra обстановка (medio): Среду следует рассматривать при этом не
как обстановку развития… [El entorno debe considerarse no como un medio de
desarrollo...] (Vygotsky 2001, p. 71). Condición en ruso es условие [uslovie].
Dos puntos valiosos
deben mencionarse con respecto a esta cita. Primero, Vygotski aborda el
problema del entorno desde su papel en el desarrollo infantil (formación social
de la mente) y segundo, lo importante no es el entorno social per se, sino la relación entre el niño y su entorno
social. Esta afirmación tiene conexiones directas con el concepto de “situación
social de desarrollo” como punto de partida de las consideraciones de Vygotski.
Sin embargo, ¿cuál es el indicador más importante de esta relación entre el
niño y el entorno? Vygotski
continúa:
…los factores esenciales6 que explican la influencia
del entorno7 en el desarrollo psicológico de los niños, y en el
desarrollo de sus personalidades conscientes, se componen de sus… pieriezhivania8 La… pieriezhivanie, que surge de cualquier
situación o de cualquier aspecto de su entorno,9 determina qué tipo
de influencia tendrá esta situación o este medio en el niño. Por lo tanto, no
es ninguno de los factores10 en sí mismos (si se toman sin
referencia al niño) lo que determina cómo influirán en el curso futuro de su
desarrollo, sino los mismos factores11 refractados a través del
prisma de la pieriezhivanie del niño
(Vygotsky 1994, pág. 339-340).
6 En el texto ruso es
usada la palabra моменты (momentos): существенными моментами для определения влияния
среды… [Momentos significativos para determinar la influencia del medio
ambiente...] (Vygotsky 2001, p. 72). Factor en ruso es фактор.
7 En el texto ruso —для
определения влияния среды (Vygotsky 2001, p.
72–73), que puede traducirse como “para definir la influencia del medio
ambiente”.
8 Aquí la palabra pieriezhivanie
es usada en plural —«переживания» [pieriezhivania].
9 Pieriezhivanie de
cierta situación, pieriezhivanie de cualquier parte de este entorno — «переживание
какой-нибудь ситуации, переживание какой-нибудь части среды» en el texto ruso
(Vygotsky 2001, p. 73).
10 Momento (момент) en
el original ruso (Ibid).
11 Lo mismo, momento
(момент) en el original ruso (Ibid).
Para esclarecer esta
declaración teórica general Vygotski sigue con el siguiente ejemplo:
Estamos tratando con tres niños, traídos a nosotros de una
familia. La situación externa en esta familia es la misma para los tres niños…
La madre bebe y, como resultado, aparentemente sufre de varios trastornos
nerviosos y psicológicos. Los niños se encuentran en una situación muy difícil.
En estado de ebriedad, y durante estas crisis nerviosas, la madre una vez había
intentado arrojar a uno de los niños por la ventana y regularmente los golpeaba
o los tiraba al suelo. En una palabra, los niños están viviendo en condiciones
de pavor y miedo debido a estas circunstancias (Ibíd.).
A pesar de que la
situación externa se ve igual para todos los niños, existen diferencias
esenciales con respecto a su desarrollo:
Los tres niños son traídos a nuestra clínica, pero cada uno de
ellos presenta un cuadro completamente diferente de desarrollo interrumpido,
causado por la misma situación. Las mismas circunstancias dan como resultado
una imagen completamente diferente para los tres niños (Ibíd.).
El más pequeño de los
niños
…reacciona a la situación desarrollando una serie de síntomas
neuróticos, es decir, síntomas de naturaleza defensiva. Simplemente está abrumado
por el horror de lo que le está sucediendo. Como resultado, desarrolla ataques
de terror, enuresis y tartamudeo, a veces no puede hablar en absoluto porque
pierde la voz. En otras palabras, la reacción del niño equivale a un estado de
completa depresión e impotencia ante esta situación. (Ibídem)
El segundo niño
abordó la situación de manera diferente. Él estaba
…desarrollando una condición extremadamente angustiosa, un estado
de conflicto interior… Por un lado, desde el punto de vista del niño, la madre
es un objeto de apego doloroso,12 y por el otro, representa una
fuente de todo tipo de terrores y terribles experiencias emocionales
[perezhivanija] para el niño.13 El segundo niño nos fue traído con este
tipo de conflicto profundamente pronunciado y una contradicción interna que
chocaba agudamente expresada en una actitud simultáneamente positiva y negativa
hacia la madre, un apego terrible a ella y una odio igualmente terrible por
ella,14 combinado con un comportamiento terriblemente contradictorio.
Pidió que lo enviaran a casa de inmediato, pero expresó terror cuando se
planteó el tema de su regreso a casa (Vygotsky 1994, p. 340).
12 En el original
ruso se usa la expresión «предмет большой привязанности»
(objeto de apego grande/intenso) (Vygotsky 2001, p. 73–74).
13 En el texto ruso
se usa «источник самых тяжёлых впечатлений» (una fuente de todo
tipo de... impresiones terribles para el niño) (Ibid). No se dice nada sobre la
experiencia emocional o perezhivanie en esta oración.
14 En el original
ruso “страшной привязанности к ней и страшной ненависти к ней” (un gran apego por ella y
un odio asimismo profundo hacia ella). La palabra страшной aquí significa el grado de
apego (“profundo”, “intenso”, “fuerte”, “tremendo”), no el carácter del mismo
(“peligroso” o “terrible”).
Finalmente, el tercer
y mayor hijo
…daba muestras de cierta madurez precoz, seriedad y preocupación.
Él ya entendía la situación. Comprendió que su madre estaba enferma y se
compadeció de ella. Podía ver que los niños más pequeños se encontraban en
peligro cuando su madre estaba en uno de sus estados de frenesí. Y tuvo un
papel especial. Debe calmar a su madre, asegurarse de que no haga daño a los
pequeños y consolarlos. Sencillamente, se ha convertido en el miembro mayor de
la familia, el único cuyo deber era cuidar de los demás. Como resultado de
esto, todo el curso de su desarrollo experimentó un cambio sorprendente. Este
no era un niño vivo con intereses normales, vivos y simples, apropiados para su
edad y exhibiendo un nivel vivo de actividad. Era un niño cuyo curso de
desarrollo normal estaba severamente interrumpido, un tipo diferente de niño
(Vygotsky 1994, p. 340-341).
¿Cómo se puede
explicar por qué exactamente las mismas condiciones ambientales ejercen tres
tipos diferentes de influencia en estos tres niños diferentes?
Se puede explicar porque cada uno de los niños tiene una actitud diferente
ante la situación… Cada uno de los niños vivió15 la situación de
manera diferente. Uno de ellos lo vivió como un horror inexplicable,
incomprensible, que lo ha dejado en un estado de indefensión. El segundo lo
estaba experimentando conscientemente, como un choque entre su fuerte apego y
su no menos fuerte sentimiento de miedo, odio y hostilidad. Y el tercer niño lo
experimentó, en cierta medida, en la medida de lo posible para un niño de 10 a
11 años, como una desgracia que ha caído sobre la familia y que le obligó a
dejar todas las demás cosas a un lado, para tratar de mitigar de alguna manera
la desgracia y ayudar tanto a la madre enferma como a los niños (Vygotsky 1994,
p. 341).
15 En todas partes de
esta cita se usa el verbo ruso pieriezhival (переживал). Esta es la forma
gramatical del pasado singular del verbo pieriezhivat (переживать), de donde se deriva el
sustantivo pieriezhivanie.
La conclusión es:
Entonces… dependiendo de que la misma situación haya sido vivida
por los tres niños de tres maneras diferentes,16 la influencia que
esta situación ejerció en su desarrollo también resulta diferente (Vygotsky
1994, p. 341).
16 En el texto
original ruso «у троих детей возникло три разных переживания одной и той же
ситуации» (tres pieriezhivania diferentes de la misma situación aparecieron en los
tres niños) (Vygotsky 20 01, págs. 74-75).
Además, Vygotski
resume todo el problema diciendo que
… al citar este ejemplo, solo quería aclarar la idea de que… la
paidología17 no investiga el entorno como tal sin tener en cuenta al
niño, sino que mira el papel y la influencia del medio ambiente en el curso del
desarrollo. Siempre debe ser capaz de encontrar el prisma particular a través
del cual se refracta la influencia del entorno sobre el niño, es decir, debe poder encontrar la relación que existe
entre el niño y su entorno, la pieriezhivanie… del niño, en otras palabras
cómo un niño se da cuenta, interpreta y se relaciona emocionalmente con un
determinado evento. Este es un prisma que determina el papel y la influencia
del entorno en el desarrollo de... el carácter del niño, su desarrollo
psicológico, etc. (Vygotsky 1994, p. 341)
17 La paidología era
la disciplina científica compleja del desarrollo infantil, que existió en la
Unión Soviética desde la década de 1920 hasta mediados de la década de 1930 y
fue prohibida por un Decreto del Partido Comunista en 1936. Vygotski fue uno de
los fundadores de la paidología (para más detalles, véase Schneuwly 1994 y
Langford 2005).
Concluye la
explicación del ejemplo con una afirmación general, que nos devuelve al
concepto del entorno social como fuente de desarrollo.
…la influencia del entorno en el desarrollo del niño, junto con
otros tipos de influencias, deberá evaluarse teniendo en cuenta el grado de
comprensión, conciencia y perspicacia de lo que sucede en el medio ambiente
(Vygotsky 1994, p. 343).
El entorno ejerce esta influencia... a través de las perezhivania
del niño, es decir, dependiendo de cómo el niño haya logrado desarrollar su
actitud interna hacia los diversos aspectos de las diferentes situaciones que
ocurren en el entorno. El entorno determina el tipo de desarrollo en función
del grado de conciencia de este entorno que el niño haya logrado alcanzar
(Ibíd., p. 346).
Ambiente social y
perezhivanie: relaciones y problemas no resueltos
El ejemplo de pieriezhivanie
de Vygotski permite dar un paso adelante en la comprensión del concepto de medio
social como fuente de desarrollo mental, tal como se desarrolló en la teoría
histórico-cultural.
En
primer lugar, el ejemplo anterior muestra que la pieriezhivanie no se ve ni
como un proceso psicológico único separado, ni como una función o un estado de
conciencia. Pieriezhivanie no es solo una experiencia emocional, aunque incluye
componentes emocionales. Como dice Vygotski, en pieriezhivanie hay una unidad
indivisible de la personalidad y el entorno social (características personales
y características ambientales) por un lado, y la unidad compleja de diferentes
procesos psicológicos que incluyen emociones, comprensión, conciencia,
perspicacia, pensamiento, memoria, actitudes, adicciones, conflictos internos,
e incluso pavor y miedo, etc., por otro lado.
En
segundo lugar, en la teoría histórico-cultural, la pieriezhivanie no se
considera un hecho empírico sobre un momento dado en el tiempo; se entiende
desde una perspectiva desarrollista.18
Al describir este ejemplo en tres páginas de su artículo, Vygotski muchas veces
usa y repite palabras y expresiones como "desarrollo infantil",
"el desarrollo psicológico de los niños", "curso futuro de su
desarrollo", "imagen de un desarrollo interrumpido", "todo
el curso de su desarrollo sufrió un cambio sorprendente”, “…cuyo curso de
desarrollo normal se vio gravemente interrumpido”, “la situación ejerció sobre
su desarrollo”, “una influencia del medio ambiente en el curso del desarrollo”,
etc.
18 Por perspectiva de
desarrollo me refiero a una génesis sociocultural de la mente humana, el
proceso de “cómo lo social se convierte en individuo” (Vygotsky 1998, p. 198).
Tercero, pieriezhivanie
“es un prisma a través del cual se refracta la influencia del medio en el
desarrollo del niño” y esto no es una metáfora pura. Lo importante es que pieriezhivanie
es una herramienta (concepto) para analizar la influencia del medio
sociocultural no en el individuo per se, sino en el proceso de desarrollo del
individuo. En otras palabras, el medio determina el desarrollo del individuo a
través de la pieriezhivanie del medio del individuo (Vygotsky 1998, p. 294).
Este enfoque amplía la comprensión histórico-cultural del desarrollo, ya que
desafía el principio de reflexión e introduce el principio de refracción. El
individuo en desarrollo es siempre una parte de la situación social, y la
relación del individuo con el medio ambiente y el medio ambiente con el
individuo ocurre a través de la pieriezhivanie del individuo (Vygotsky 1998, p.
294).
La
refracción es un principio que muestra las relaciones dialécticas de lo social
y lo individual en el proceso del desarrollo. Lo social se convierte en
individuo, pero la dialéctica de este devenir es que solo aquellos componentes
del ambiente social que son refractados por la pieriezhivanie del individuo
alcanzan significado evolutivo (Vygotsky 1998, p. 294).
Este
principio muestra cómo el mismo entorno social afecta las trayectorias de
desarrollo únicas de diferentes individuos. El ejemplo de los tres niños muestra
que el mismo entorno social, refractado de manera diferente a través de la pieriezhivanie
de los tres niños, produjo tres resultados de desarrollo diferentes y
trayectorias de desarrollo individuales. En cierto sentido, no sería exagerado
decir que el medio social como fuente de desarrollo del individuo existe sólo
cuando el individuo participa activamente en ese medio, actuando,
interactuando, interpretándolo, entendiéndolo, recreándolo y rediseñándolo. La
perezhivanie de un individuo convierte la situación social en situación social
de desarrollo.
Para enunciar cierta posición formal general, sería correcto decir
que el medio determina el desarrollo del niño a través de la experiencia19
del entorno;… el niño es una parte de la situación social, y la relación del
niño con el entorno y el entorno al niño se produce a través de la experiencia20 del
propio niño; las fuerzas del medio adquieren un significado controlador porque
el niño las experimenta21 (Vygotsky 1998, p. 294).
19 “Переживание” es
usado en el original en ruso (Vygotsky 2001, p.
214).
20 Lo mismo, «переживание»
en el original (Ibid).
21 «Переживает» en el
texto original en ruso (Ibid).
Entonces, sin el concepto pieriezhivanie, es casi
imposible comprender el contenido psicológico de los conceptos de
"situación social de desarrollo" y "la interacción entre formas
ideales y presentes". Solo si se toman en conjunto estos tres conceptos pueden crear el contenido
psicológico completo de la idea del medio social como fuente de desarrollo
mental en su totalidad.
Por
otro lado, identificar el lugar y el contenido teórico del concepto de pieriezhivanie
(P2) y el principio de refracción en relación con estos dos conceptos
fundamentales crea dos desafíos teóricos y metodológicos más.
El primer desafío está relacionado con las
interacciones de formas ideales y presentes y parece una contradicción. Por un
lado, como mencioné anteriormente, la interacción entre las formas ideal y
presente se define como una característica distintiva y “la mayor peculiaridad
del desarrollo infantil” (Vygotsky 2001, p. 113). Por otro lado, contradice la
definición de interacción de las formas ideal y presente como “la esencia misma
del desarrollo cultural” (Vygotsky 1997a, p. 99). Ninguna característica de un
determinado proceso, incluso las distintivas, no puede considerarse como su
esencia.
El segundo desafío teórico está relacionado
con el concepto de situación social del desarrollo. La situación social del
desarrollo es un sistema de relación única y dinámica de un niño y su entorno
social, que se produce a través de la pieriezhivanie. Esto significa que la
situación social del desarrollo existe como una unidad única y dinámica de los rasgos
individuales del niño y varios aspectos del medio social. Sin embargo, ¿cuál es
el contenido psicológico de esta unidad? ¿Existen formas de estudiar esta
unidad y existen herramientas de análisis de la estructura y la dinámica de
esta unidad? En las siguientes dos secciones de este capítulo intentaré
presentar mis argumentos y discutir posibles formas de mejorar el contenido
teórico del concepto de pieriezhivanie para resolver estos dos desafíos.
Pieriezhivanie y ley genética general del desarrollo cultural
¿Es la interacción de
la forma ideal y presente una característica distintiva del desarrollo cultural
de un niño o es una esencia misma del desarrollo cultural? Parece que para
encontrar la respuesta necesitamos “alejar” el foco de nuestra lente teórica y
echar un vistazo a la ley genética general del desarrollo cultural y cómo esta
ley se relaciona con el concepto de pieriezhivanie.
La
ley genética general del desarrollo cultural de las funciones superiores es la ley
básica y fundamental de la teoría histórico-cultural. Sin embargo, hay algo que
espero pueda aportar una nueva perspectiva a este tema22.
22 Realicé un
análisis detallado de la formulación de la ley genética general en mis
publicaciones anteriores (Veresov 2004, 2005, 2010, 2014), aquí solo lo repito
brevemente con el énfasis principal en lo que es necesario para el tema de este
Capítulo. .
Ley genetica general, drama y
pieriezhivanie
La ley genética
general del desarrollo cultural dice:
“…toda función en el desarrollo cultural del niño aparece en
escena dos veces, en dos planos, primero el social, luego el psicológico,
primero entre personas como categoría intermental, luego dentro del niño como
categoría intramental… Genéticamente, las relaciones sociales, las relaciones
reales de las personas, están detrás de todas las funciones mentales superiores
y sus relaciones (Vygotsky 1997b, p. 106)
Según esta ley, toda
función aparece primeramente en el plano social, entre las personas. Sin
embargo, las relaciones sociales no son el “área”, ni el campo, ni el “nivel”
donde aparecen las funciones mentales. Las relaciones sociales mismas se
convierten en las funciones individuales:
“…toda función mental superior era externa porque era social antes
de convertirse en función interna estrictamente mental; anteriormente era una
relación social entre dos personas (Vygotsky 1997b, p. 106)
Ahora bien, si toda
función psíquica superior fuera una relación social entre personas, ¿significa
que toda relación social se convierte en una función psíquica? La respuesta en
la teoría histórico-cultural es no. La teoría histórico-cultural tiene una
noción clara de qué tipos específicos de relaciones sociales pueden convertirse
en una función mental. En una palabra, se trata de relaciones sociales
“dramáticas”. Me refiero al término “categoría”.23
23 Категория
(Vygotsky 1983, p. 145).
En ruso, el término «кaтeгopия» tiene diferentes significados. Uno de
ellos es sinónimo de “rango”. Por ejemplo, en 1924, cuando Vygotski se mudó a
Moscú y comenzó su carrera científica, su primer cargo oficial en el Instituto
Estatal de Psicología Experimental de Moscú fue “trabajador científico de
segunda categoría”24 (Vygodskaia y Lifanova 1999, p. 58). Otro
posible significado de кaтeгopия se origina en la filosofía de Hegel y
se refiere a la noción de “concepto”. Por ejemplo, en Pensamiento y habla,
Vygotski usa la palabra “pensamiento categórico” como sinónimo de “pensar en
conceptos” (Vygotsky 1987, p. 84–88).
24 En ruso «научный работник
второй категории» [naúchny rabótnik vtorói katiegóríi].
¿Cuál de estos dos
significados es válido en referencia a la formulación de la ley genética
general del desarrollo en la teoría de Vygotski? La mejor manera es tratar de
encontrar una respuesta en los textos de Vygotski. La primera cita se refiere a
la exigencia de la investigación experimental de los procesos psicológicos:
Los procesos deben ser analizados, y a través del análisis, debe
revelarse la verdadera relación que está en la base de estos procesos, detrás
de la forma externa de su manifestación (Vygotsky 1997b, p. 70).
Las palabras clave
aquí son “la verdadera relación”. Sin embargo, ¿qué significa revelar la
“relación verdadera” y qué tipo de relación es esta “relación verdadera”?
Genéticamente, las relaciones sociales, las relaciones reales de
las personas, están detrás de todas las funciones superiores… A partir de esto,
uno de los principios básicos… es el principio de la división de funciones
entre las personas, la división en dos de lo que ahora se fusiona en uno, el
despliegue experimental de un proceso mental superior en el drama que ocurre
entre las personas (Vygotsky 1997b, p. 106).
En Psicología humana
concreta escrita en 1929 (Vygotsky 1989) esto se da de manera específica:
Renovada división en dos de lo que se había fusionado en uno (Cf. el trabajo
moderno), el despliegue experimental de un proceso superior... en un pequeño
drama (p. 59).
Esto es seguido de
una conclusión general
…el principio básico del funcionamiento de las funciones
superiores… es social, lo que implica la interacción de las funciones, en lugar
de la interacción entre las personas. Pueden desarrollarse más plenamente en
forma de drama (Ibíd.).
Así, para Vygotski,
“el drama que ocurre entre la gente” es “un plano intermental (social) de
funciones mentales superiores”. La relación social intermental no es una
relación social ordinaria entre dos individuos. Esta es una relación social que
aparece como una colisión social, la contradicción entre dos personas, un
acontecimiento dramático, un drama entre dos individuos. Siendo emocional y
mentalmente experimentado como drama social (en el plano social) más tarde se
convierte en la categoría intrapsicológica individual (en el plano
psicológico). Los aspectos de las relaciones entre las funciones inter e intra
psicológicas, tal como se analizan aquí, también se presentan en Fleer y Fleer,
y March (March y Fleer, este volumen), pero en el contexto de las emociones y
la regulación de las emociones. La “categoría” inter-mental, es decir, una
colisión experimentada emocionalmente puede traer cambios radicales en la mente
del individuo y, por lo tanto, es una especie de acto de desarrollo de las
funciones mentales: el individuo se vuelve diferente, se eleva más alto y por
encima de su propio comportamiento. Sin drama interno, una categoría
intra-mental, tales tipos de cambios mentales son casi imposibles. Entonces, el
término “drama” es una palabra clave aquí. La segunda palabra clave es pieriezhivanie. Como no hay colisión
dramática sin tal pieriezhivanie crítica, no hay desarrollo sin pieriezhivanie. El drama (colisión
social) y la pieriezhivanie son esenciales para comprender cómo funciona la ley
genética general del desarrollo, cómo lo social se convierte en individuo.
Volviendo
al ejemplo de Vygotski con los tres niños y su madre, podemos ver que el
concepto de evento dramático es muy importante: en la misma situación social,
tres niños tuvieron tres pieriezhivania diferentes y, por lo tanto,
experimentaron tres dramas diferentes. Esto significa que las formas
inter-mentales iniciales de sus relaciones eran esencialmente diferentes en la
misma situación social. En consecuencia, debido a que las formas intermentales
iniciales eran diferentes, las situaciones sociales del desarrollo de los niños
y sus trayectorias de desarrollo individuales se volvieron diferentes.
Así,
de acuerdo con la ley genética general del desarrollo cultural, cada función
mental superior aparece dos veces: primero aparece como una relación social en
la forma de una colisión dramática externa
experimentada. Por lo tanto, pieriezhivanie no es solo una especie de prisma
que refracta la interacción de la forma ideal y presente. El concepto de pieriezhivanie
determina la esencia misma de tal interacción. Pieriezhivanie es la forma personal
de experimentar un evento dramático (categoría inter-mental). Es una forma en
la que este evento dramático es experimentado (refractado) por un individuo.
Entonces,
el contenido teórico del concepto pieriezhivanie (P2) quedaría incompleto sin
“alejar” e identificar sus relaciones con la ley genética general del
desarrollo cultural. Y viceversa, el contenido de la ley genética general sigue
sin estar claro sin un vínculo con el concepto de pieriezhivanie. Creo que tal
"zoom out" resuelve el primer
desafío teórico. Sí, la interacción de formas ideales y presentes es una
característica distintiva del desarrollo cultural humano. Sin embargo, la
colisión, la confrontación dramática de estas dos formas refractadas a través
de la pieriezhivanie crítica es la esencia misma del proceso de desarrollo
cultural.
La esencia misma del desarrollo cultural consiste en una
confrontación de formas culturales desarrolladas de comportamiento que
confrontan al niño y las formas primitivas que caracterizan su propio comportamiento.
(Vygotsky 1997b, p. 99)
La interacción no
siempre ocurre en forma de colisión y confrontación, sino que las colisiones y
confrontaciones dramáticas son contradicciones dialécticas, que son fuerzas
impulsoras de un proceso de desarrollo. Las contradicciones dialécticas son una
esencia misma del desarrollo; las contradicciones dialécticas de los planos
inter- e intra-mental son la esencia misma del desarrollo cultural de un niño.
El concepto de pieriezhivanie es una herramienta para descubrir el proceso
dialéctico de cómo lo inter-mental se convierte en intra-mental, cómo lo
“social se convierte en individuo” (Veresov 2016b).
Pieriezhivanie como unidad de análisis
En esta sección del
capítulo presentaré mis argumentos en respuesta al segundo desafío teórico
relacionado con el replanteamiento del contenido teórico del concepto de pieriezhivanie.
Como dije anteriormente, repensar el contenido de P2 en relación con lo social
como fuente del desarrollo genera una pregunta: la situación social del
desarrollo es un sistema de relación único y dinámico de un niño y su entorno
social, que ocurre a través de pieriezhivanie. Esto significa que la situación
social del desarrollo existe como una unidad única y dinámica de las
características individuales del niño y varios aspectos del entorno social. Sin
embargo, ¿cuál es el contenido psicológico de esta unidad? ¿Existen formas de
estudiar esta unidad y existen herramientas de análisis de la estructura y la
dinámica de esta unidad? Creo que podemos encontrar la respuesta si echamos un
vistazo a la idea de las unidades de análisis tal como se desarrolla en la
teoría histórico-cultural.
Unidada y unidadb:
Análisis por unidades
Antes de llegar a
este punto, es necesario explicar la diferencia entre estos tres términos, a
saber, "unidada", "unidadb" y
"elemento".
Hay
dos términos en ruso: eдинcтвo (unidada) y eдиницa (unidadb). La
primera, eдинcтвo [yedinstvo] (unidada), se
usa cuando hablamos de un todo complejo, un sistema complejo que consta de
varias partes, componentes, elementos, etc.25 Uno de los
significados del segundo término, eдиницa [yedinitsa] (unidadb) , es una parte, un componente o
un elemento de cierto todo complejo. En otras palabras, “unidada” (eдинcтвo) se usa en relación con el todo, mientras
que “unidadb” a menudo se relaciona con las partes del todo. Si lo
ponemos de manera general, podríamos decir que un determinado sistema (el todo
complejo) en su unidada (eдинcтвo) consta de ciertas
unidadesb (eдиницa).
25 Por ejemplo en
ruso “la consciencia es la unidad a
del afecto y del intelecto” es “сознание есть единство аффекта и интеллекта» [soznanie yest yedinstvo affiekta i
intieliekta]
Muy a menudo, todos
estos términos (partes, componentes, unidades, elementos) se utilizan como sinónimos.
Sin embargo, Vygotski distinguió claramente dos tipos principales de análisis
en psicología que subyacen a dos enfoques principales para la investigación de
las formaciones mentales (Vygotsky 1987). El primero de estos enfoques es la
descomposición del todo mental complejo en sus elementos. Este tipo de análisis
se puede comparar con un análisis químico del agua en el que el agua se
descompone en hidrógeno y oxígeno. La característica esencial de esta forma de
análisis es que sus productos son de una naturaleza diferente al todo del que
se derivaron. Los elementos carecen de las características inherentes al todo y
poseen propiedades que éste no posee (Vygotsky 1987, p. 45).
Cuando
los investigadores abordan el desarrollo de un todo complejo descomponiendo el
todo en elementos, ellos
…adoptan la estrategia del hombre que recurre a la descomposición
del agua en hidrógeno y oxígeno en su búsqueda de una explicación científica de
las características del agua, su capacidad para extinguir el fuego o su
conformidad con la ley de Arquímedes, por ejemplo. Este hombre descubrirá, para
su disgusto, que el hidrógeno se quema y el oxígeno sostiene la combustión.
Nunca logrará explicar las características del todo analizando las
características de sus elementos (Vygotsky 1987, p. 45).
Vygotski explica que
una psicología que descomponga el todo mental complejo en sus elementos en un
intento de explicar sus características buscará en vano la unidada
que es característica del todo. Estas características son inherentes al
fenómeno solo como un todo unificado. “Cuando el todo se analiza en sus
elementos, estas características se evaporan. En su intento de reconstruir
estas características, el investigador no tiene más alternativa que buscar
formas mecánicas externas de interacción entre los elementos” (Vygotsky 1987,
p. 45).
Una
forma de análisis completamente diferente es la partición del todo complejo en
unidades.
En
contraste con el elemento, la unidadb:
1) posee todas las características básicas del todo, y 2) es una “parte vital e
indivisible del todo”26 (Vygotsky 1982, p. 16).
26 Aquí las palabras
de Vygotski “далее неразложимыми живыми частями этого единства” (las partes vivas más
indivisibles de esta unidada) fueron erróneamente traducidas como
“parte irreductible del todo” (Vygotsky 1987, p. 46).
La clave para la explicación de las características del agua no
radica en la investigación de su fórmula química sino en la investigación de su
molécula y sus movimientos moleculares. Precisamente en el mismo sentido, la
célula viva es la unidad real de análisis biológico porque conserva las
características básicas de la vida que son inherentes al organismo vivo
(Vygotsky 1987, p. 46).
¿Qué significa esto
para la psicología y el análisis psicológico? La conclusión que extrajo
Vygotski es que una psicología preocupada por el estudio del todo complejo debe comprender la
necesidad del análisis por unidades y no por elementos. En otras palabras, la
psicología debe identificar aquellas unidades en las que están presentes las
características del todo (Vygotsky 1987, p. 47).
Pieriezhivanie como unidad
de características personales y ambientales
Echemos un vistazo a
dos citas de los trabajos clave de Vygotski relacionados con la pieriezhivanie.
La
primera cita es de El problema del entorno:
Pieriezhivanie es una unidadb donde, por un lado, en un
estado indivisible, se representa el entorno, es decir, lo que se está
experimentando —pieriezhivanie siempre se relaciona con algo que se encuentra
fuera de la persona— y por otro lado, lo que se representa es cómo yo mismo
estoy experimentando esto, es decir, todas las características personales y
todas las características ambientales están representadas en pieriezhivanie…. Entonces, en pieriezhivanie siempre estamos
tratando con una unidada
indivisible de características personales y características situacionales, que
están representadas en la pieriezhivanie (Vygotsky 1994, p. 342).
A primera vista,
parece controvertido ya que pieriezhivanie se presenta como una unidada
(en la primera oración) y como una unidadb (en la última oración).
Sin embargo, aquí no hay contradicción. En una molécula de agua tratamos con
una unidad indivisible de oxígeno e hidrógeno. Esto hace que una molécula de
agua sea una unidad de análisis de toda la unidad (agua). La célula viva es una
unidad de análisis biológico ya que en esta unidad estamos tratando con una
unidad del organismo vivo. De acuerdo con esto, pieriezhivanie no es la unidad
de características personales y características situacionales; es una unidad,
una unidad “parte vital y además indivisible del todo” de características
personales y situacionales, que retiene todas sus características y cualidades
básicas. Pieriezhivanie en sí no es la unidad, pero en pieriezhivanie estamos tratando con una unidad indivisible de
características personales y situacionales como en una molécula de agua tratamos con la unidad de oxígeno e hidrógeno
(agua).
La
segunda cita es de La crisis a los siete
años. El texto en inglés muestra la pieriezhivanie como una unidada
de ambiente y personalidad (Vygotsky 1998, p. 294). Sin embargo, la comparación
con el texto original ruso (Vygotsky 1984, p. 382) que doy en paralelo, muestra
una imagen radicalmente diferente (Tabla 3.1).
Entonces,
no hay ninguna parte en la que Vygotski hable sobre pieriezhivanie como una
unidada de características personales y situacionales; pieriezhivanie
se presenta no como una unidada (eдинcтвo), sino como una unidadb (eдиницa) de la personalidad y el
entorno, como una relación interna con la realidad.
Tabla 1 Traducción paralela 1
Vygotsky (1998), Vol. 5, p. 294
Se puede notar una unidada en el
estudio de la personalidad y el entorno. Esta unidada en psicopatología y psicología se ha denominado
experiencia. La experiencia del niño
es también esa especie de unidada
muy simple de la que no debemos decir que representa en sí misma la influencia
del entorno sobre el niño o la individualidad del niño mismo; la experiencia es la unidada de la personalidad y el entorno tal como se representa
en el desarrollo. Así, en el desarrollo, la unidad de los factores ambientales
y de personalidad se logra en una
serie de experiencias del niño. La experiencia debe entenderse como la
relación externa del niño como
persona con uno u otro factor de la realidad.
Vygotsky (1984), Vol. 4, p. 382a
Se puede notar una unidadb en el estudio de la personalidad y el entorno.
Esta unidadb en
psicopatología y psicología se ha denominado pieriezhivanie. La pieriezhivanie del niño es también este
tipo de unidadb muy simple
de la que no debemos decir que representa en sí misma la influencia del entorno
sobre el niño o la individualidad del niño mismo; pieriezhivanie es la unidadb
de la personalidad y el entorno tal como se representa en el desarrollo. Así,
en el desarrollo, la unidadb
de los factores ambientales y de personalidad ocurre en una serie de pieriezhivania
del niño. Pieriezhivanie debe
entenderse como la relación interna
del niño como persona con uno u otro factor de la realidad.
a Traducción mía del
ruso
Pieriezhivanie como unidad de
la consciencia humana
La pieriezhivanie fue
introducida por Vygotski como una unidad de la consciencia humana.
En
la Tabla 3.2, el texto en inglés no dice nada sobre pieriezhivanie como una
unidad de la conciencia humana, sino que ubica a la pieriezhivanie como una
unidad y, por lo tanto, desaparece la diferencia entre "unidada",
"unidadb" y "elemento". El texto original en
ruso nos brinda una mejor oportunidad de comprensión. Así, 1) la conciencia es
una unidad y pieriezhivanie es una unidad de la conciencia; 2) la atención y el
pensamiento no son unidades ya que no se dan las propiedades básicas de la
conciencia, son elementos de la conciencia mientras que pieriezhivanie es una
unidad dinámica de la conciencia.
Dado
que pieriezhivanie es una unidad de las características ambientales y
personales como muestra la primera cita (llamémosla Unidad 1) y es una unidad
de la conciencia humana, que proviene de la segunda cita (Unidad 2), ¿podríamos
concluir que en la comprensión de Vygotski conciencia y la unidad de
características ambientales y personales son lo mismo? O dicho de otro modo,
¿es la conciencia humana y la unidad de las características ambientales y
personales un mismo todo viviente complejo? Y, si no, ¿cómo es posible que pieriezhivanie
sea una unidad de análisis de ambos?
No
tenemos ninguna evidencia en los textos publicados de Vygotski sobre la
similitud entre los dos. Sin embargo, hay una diferencia. Parece que la forma
de reconocer la diferencia es aplicar un enfoque del desarrollo, lo que
significa mirar un concepto como resultado de la generalización. “En cualquier
etapa de su desarrollo, el concepto es un acto de generalización” (Vygotsky
1987, p. 169). En otras palabras, los conceptos son el resultado de generalizar,
o mejor dicho, conceptualizar una determinada realidad. Un concepto tiene su
contenido teórico; sin embargo, la conceptualización nunca ocurre en el espacio
vacío, en la nada. Lo que conceptualizamos no es menos importante que cómo
conceptualizamos. Esto nos lleva de vuelta a P1.
Tabla 2 Traducción paralela 2
Vygotsky (1998), p. 294
Toda experiencia
es siempre experiencia de algo. No
hay experiencia que no sea experiencia de algo así como no hay acto
de conciencia que no sea acto de ser consciente de algo. Pero toda experiencia es mi experiencia. En la teoría moderna, la experiencia se introduce como una unidada de la conciencia, es decir, una unidada en la que las propiedades
básicas de la conciencia se dan como tales, mientras que en la atención y en el
pensar no se da la conexión de la conciencia. La atención no es una unidada de la conciencia,
sino un elemento de la conciencia en el que no hay serie de otros elementos, mientras
que la unidada de la
conciencia como tal desaparece, y la experiencia es la dinámica real de la unidada de la conciencia, es
decir, el todo que comprende la conciencia
Vygotsky (1984), p. 382a
Toda pieriezhivanie
es siempre una pieriezhivanie de
algo. No hay pieriezhivanie que no
sea una pieriezhivanie de algo así
como no hay acto de conciencia que no sea un acto de ser consciente de algo.
Pero cada pieriezhivanie es mi pieriezhivanie. En la teoría moderna, la
pieriezhivanie se presenta como una unidadb de conciencia, es
decir, una unidadb en la
que las propiedades básicas de la conciencia se dan como tales, mientras que en
la atención y el pensamiento no se da la conexión de la conciencia. La atención
no es una unidadb de
conciencia, sino un elemento de conciencia en el que no hay series de otros
elementos, mientras que la unidadb
de conciencia como tal desaparece, y pieriezhivanie
es la unidadb dinámica
real de conciencia, es decir, la conciencia consiste de pieriezhivanie
a Traducción mía del
original
Como tenemos dos
significados de P1: 1) pieriezhivanie como un acto, un proceso de experimentar
y 2) pieriezhivanie como contenido, como lo que se experimenta, podemos suponer
que Unidad 1 es el resultado de la conceptualización de P1.1 y Unidad 2 es el
resultado de la conceptualización de P1.2. Esta diferencia entre P1.1 y P1.2
podría ilustrarse con una analogía del pensamiento: cómo pensamos (el proceso de pensar) no es lo mismo a qué pensamos (el contenido, los
pensamientos). A partir de aquí la Unidad 1 se relaciona con el proceso de
vivenciar y por lo tanto es una unidadb de análisis de la unidada
de características ambientales y personales. Unidad 2 es resultado de la
conceptualización de pieriezhivanie como el contenido de lo que sucede en la
conciencia individual y esto la convierte en una unidada de
conciencia (Veresov y Fleer 2016, p. 9).
Volver a pieriezhivanie como P2; reunir todo
El objetivo de este
capítulo es iniciar una discusión adicional sobre el contenido teórico y el
contexto del concepto de pieriezhivanie como un posible (y creo que necesario)
paso adelante en la transformación de una noción tentadora en un concepto con significado
claro (Smagorinsky 2011, pág. 339). Al hacer esto, tenemos que hacer una
distinción importante entre los dos significados de pieriezhivanie presentados
en los textos originales de Vygotski: pieriezhivanie como un fenómeno/proceso psicológico que se puede observar y estudiar
empíricamente (P1) y pieriezhivanie como un
concepto, una herramienta teórica para análisis del proceso de desarrollo
(P2). Creo que esta distinción es un importante paso adelante en el desarrollo
de la comprensión generativa del concepto de pieriezhivanie dentro del marco
teórico cultural-histórico.
Este
capítulo es un intento de revelar el contenido teórico de pieriezhivanie como
un concepto (P2) en dos direcciones principales: 1) cómo se relaciona este
concepto con el proceso de desarrollo cultural, y 2) cuál es el lugar de este
concepto en el sistema de otros conceptos y principios de la teoría
histórico-cultural. En otras palabras, el objetivo de este capítulo es desentrañar
las palabras de Vygotski que “pieriezhivanie es un concepto que nos permite
estudiar el papel y la influencia del medio en el desarrollo psicológico de los
niños en el análisis de las leyes del desarrollo” (Vygotsky 1994, pág. 343).
El
concepto de pieriezhivanie es una poderosa herramienta teórica para investigar
el papel del entorno en el desarrollo mental que nos permite comprender el medio
social como fuente de desarrollo.
Aclara y enriquece el contenido teórico del entorno social como fuente de
desarrollo al afirmar que solo aquellos componentes del medio social que se
refractan a través de la pieriezhivanie del individuo alcanzan un significado
de desarrollo. Por lo tanto, el concepto de pieriezhivanie introduce el
principio de refracción en contraste con el principio clásico de reflexión.
Este principio nuevo y revolucionario nos permite aclarar el contenido de otros
dos conceptos: “la situación social del desarrollo” y la “interacción de las
formas ideal y actual”. La situación social del desarrollo es una relación
única del niño con el entorno, pero lo que la hace única es que la relación del
niño con el medio y del medio con el niño se produce a través de la pieriezhivanie.
Esto hace que la pieriezhivanie sea un componente importante y decisivo de la
situación social del desarrollo.
El
desarrollo es un proceso dialéctico, complejo y contradictorio de cambios
cuantitativos y cualitativos. En relación con el desarrollo humano, en palabras
de Vygotski, las funciones mentales superiores “pueden desarrollarse más
plenamente en forma de drama” (Vygotsky 1989, p. 59). La ley genética general
del desarrollo cultural enfatiza el lugar y el papel del drama social
(interpsicológico) como una primera forma de existencia de las funciones
mentales superiores (Vygotsky 1997b, p. 106). Lo social se convierte en
individuo, pero la transformación de lo inter-mental a lo intra-mental no es un
proceso lineal, no es una transición directa porque sucede a través de la pieriezhivanie.
Por lo tanto, pieriezhivanie no es solo una especie de prisma que refracta la
interacción de la forma ideal y presente. El concepto pieriezhivanie determina
la esencia misma de tal interacción. Pieriezhivanie es la forma personal de
experimentar un evento dramático (categoría inter-mental). Es la forma en que
este evento dramático es refractado y experimentado por un individuo. La organización
y jerarquía únicas de las funciones mentales superiores es el resultado de colisiones
interpsicológicas dramáticas únicas que han ocurrido en la vida del ser humano
y del proceso de superación de ese ser humano, resultado intrapsicológico de la
trayectoria de desarrollo único del individuo. Al superar las colisiones
dramáticas sociales (los dramas de la vida), un ser humano crea su arquitectura
única de personalidad. No hay desarrollo sin drama, no hay drama sin pieriezhivanie.
Repensar el contenido teórico del concepto pieriezhivanie podría abrir una
nueva dirección en el desarrollo de la psicología en términos de drama
(Vygotsky 1989, p. 71).
Pieriezhivanie
no es ni una unidada de características individuales y ambientales,
ni una unidada de conciencia humana. Primero, es una unidadb,
una “parte vital y además indivisible de toda” la unidada de
características personales y situacionales, que retiene todas sus
características y cualidades básicas. Pieriezhivanie en sí no es la unidada,
pero en pieriezhivanie estamos
tratando con una unidada indivisible de características personales y
situacionales como en una molécula de
agua tratamos con la unidada de oxígeno e hidrógeno (agua). Esta
comprensión de pieriezhivanie como una unidadb es el resultado de
conceptualizar pieriezhivanie como un proceso de vivenciar (P1.1). En segundo
lugar, la pieriezhivanie como unidadb dinámica de conciencia es el
resultado de la conceptualización teórica de la pieriezhivanie como contenido
(P1.2).
A
fines de la década de 1920, Vygotski escribió:
Teóricamente, la psicología desde hace mucho tiempo ha rechazado
la idea de que el desarrollo del niño es un proceso puramente cuantitativo.
Todos están de acuerdo en que aquí tenemos un proceso mucho más complejo, un
proceso que no se agota solo en cambios cuantitativos. Pero en la práctica, la
psicología se enfrenta a tener que revelar este complejo proceso de desarrollo
en toda su plenitud real y detectar todos esos cambios cualitativos y
transformaciones que modifican el comportamiento del niño (Vygotsky 1997a, p.
98).
En mi opinión,
repensar el contenido teórico del concepto pieriezhivanie constituye un paso
adelante para cerrar la brecha. El aporte teórico de este capítulo podría
expresarse en el siguiente breve resumen:
Pieriezhivanie
es un concepto poderoso que nos permite estudiar el desarrollo en su
complejidad dialéctica.
Hay
una dialéctica en el proceso de génesis sociocultural de la mente humana: la
dialéctica de los aspectos evolutivos y revolucionarios. Pieriezhivanie es un
prisma que refracta las influencias del entorno social en el desarrollo del
niño a través de interacciones de formas ideales y presentes. Sin embargo, esta
declaración general necesita más mejoras teóricas. Hay una forma especial de pieriezhivanie
(podemos llamarla pieriezhivanie crítica o dramática) como refracción de una
colisión dramática que aparece como una confrontación, una contradicción de una
forma ideal y presente. Al ser refractada por la pieriezhivanie crítica, podría traer cambios
cualitativos en las funciones mentales del niño y, por lo tanto, podría traer
cambios en la forma en que el niño toma conciencia, interpreta y se relaciona
con el entorno sociocultural. Esto, a su vez, reorganiza toda la situación
social del desarrollo. Los eventos dramáticos sociales, las colisiones
refractadas a través de la pieriezhivanie crítica producen cambios cualitativos
y "puntos de inflexión" en las trayectorias individuales del
desarrollo del niño. En este sentido, el concepto de pieriezhivanie crítica es
una herramienta analítica que despliega los aspectos dialécticos evolutivos y
revolucionarios del desarrollo, así como la dialéctica de lo social y lo
individual (Veresov 2016a, 2016b).
Referencias
Antoniadou, V. (2011). Virtual collaboration, ‘perezhivanie’ and teacher
learning: A socio-cultural-historical perspective. Bellaterra Journal of
teaching and learning language and literature, 4(3), 53–70.
Brennan, M. (2014). Perezhivanie: What have we missed about infant care?
Contemporary Issues in Early Childhood, 15, 284–292.
Chen, F. (2015). Parents’ perezhivanie supports children’s development
of emotion regulation: A holistic view. Early child development and care, 185(6),
851–867.
Chaiklin, S. (2003). The zone of proximal development in Vygotsky’s
analysis of learning and instruction. In A. Kozulin, B. Gindis, V. Ageyev &
S. Miller (Eds.), Vygotsky’s educational theory in cultural context (pp.
39–64). Cambridge.
Daniels, H. (2008). Vygotsky and research. Routledge.
Daniels, H. (2010). Motives, emotion, and change. Cultural-historical
psychology, 2, 24–33.
Fakhrutdinova, L. (2010). On the phenomenon of “perezhivanie”. Journal
of Russian and East European Psychology, 48(2), 31–47.
Ferholt, B. (2009). The development of cognition, emotion, imagination
and creativity as made visible through adult-child joint play: perezhivanie
through playworlds (Doctoral dissertation). University of California, San
Diego.
Ferholt, B. (2010). A synthetic-analytic method for the study of
perezhivanie: Vygotsky literary analysis applied to playworlds. In M. C.
Connery, V. John-Steiner & Ana Marjanovic-Shane (Eds.), Vygotsky and
creativity: a cultural-historical approach to play, meaning making, and the
arts (pp. 163–179). Peter Lang.
Fleer, M. (2013). Theorising Play in the Early Years. Cambridge
University Press.
Fleer, M., & Hammer, M. (2013). ‘Perezhivanie’ in group settings: A
cultural-historical reading of emotion regulation. Australasian Journal of
Early Childhood, 38(3), 127–134.
Langford, P. (2005). Vygotsky’s developmental and educational
psychology. Psychology Press.
Mahn, H. (2003). Periods in child development. Vygotsky’s perspective.
In A. Kozulin, B. Gindis, V. Ageyev & S. Miller (Eds.), Vygotsky’s
educational theory in cultural context (pp. 119–138). Cambridge.
Mahn H., & John-Steiner, V. (2002). The gift of confidence: A
Vygotskian view of emotions. In G. Wells & G. Claxton (Eds.), Learning for
Life in the 21st Century: Sociocultural Perspectives on the Future of Education
(pp. 46–58). Blackwell.
Quiñones, G., & Fleer, M. (2011). Visual Vivencias: A
cultural-historical tool for understanding the lived experiences of young
children’s everyday lives. In E. Johansson & J. White (Eds.), Educational
research with our youngest: Voices of infants and toddlers. Netherlands:
Springer.
Rieber, R., & Wollock, J. (1997). Notes to the English Edition. On
Vygotsky’s creative development. In The Collected works of L. S. Vygotsky. Vol.
3. Problems of the theory and history of psychology (pp. 371–390). Plenum.
Schneuwly, B. (1994). Contradiction and development: Vygotsky and
paedology. European Journal of Psychology of Education, 9(4), 281–291.
Smagorinsky, P. (2011). Vygotsky’s stage theory: the psychology of art
and the actor under the direction of perezhivanie. Mind, Culture, and Activity,
18, 319–341.
Van der Veer, R., & Valsiner, J.
(1994). Notes on The problem of environment. In R.
Van der Veer & J. Valsiner (Eds.), The Vygotsky reader (pp. 353–354).
Blackwell.
Vasilyuk, F. (1991). The psychology of experiencing. New York:
Harvester.
Varshava, B., & Vygotsky, L. (1931).
Psijologuícheskii slovar [Diccionario psicológico]. Moskvá: Gosudárstviennoye Uchiebno-piedagoguícheskoye Izdátielstvo.
Veresov, N. (2004). Zone of proximal development (ZPD): the hidden
dimension? In A. Ostern & R. Heila-Ylikallio (Eds.), Sprak som
kultur—brytningar i tid och rum—Language as culture—tensions in time and space
(pp. 13–30). Vaasa.
Veresov, N. (2005). Marxist and non-Marxist aspects of the
cultural-historical psychology of L. S. Vygotsky. Outlines, 7(1), 31–49.
Retrieved from http://www.outlines.dk/contents/Outlines051/Veresov05.pdf
Veresov, N. (2010). Forgotten methodology: Vygotsky’s case. In A. Toomela
& J. Valsiner (Eds.), Methodological thinking in psychology: 60 years gone
astray? (pp. 267–295). Charlotte: IAP.
Veresov, N. (2014). Refocusing the lens on development: towards genetic
research methodology. In M. Fleer & A. Ridgway (Eds.). Visual methodologies
and digital tools for researching with young children (pp. 129–149). Springer.
Veresov, N. (2016a). Perezhivanie as a phenomenon and a concept:
questions on clarification and methodological meditations. Cultural-Historical
Psychology, 12(3), 129–148. doi:10.17759/chp.2016120308.
Veresov, N. (2016b). Duality of categories or dialectical concepts?
Integrative psychological and behavioural science, 50(2), 244–256.
Veresov, N., & Fleer, M. (2016). Perezhivanie as a theoretical
concept for researching young children’s development. Mind, Culture and
Activity, 23(4), 325–335. doi:10.1080/10749039.2016.1186198.
Vygodskaia, G. L., & Lifanova, T. M. (1999). Lev Semenovich
Vygotsky. Part 1. Journal of Russian and East European Psychology, 37(2),
23–90.
Vygotsky, L. S. (1971). The psychology of art. Cambridge: The
Massachusetts Institute of Technology Press.
Vygotsky, L. S. (1982). Sobranie sochinenii [Collected works] (Vol. 2).
Moscow: Pedagogika.
Vygotsky, L. S. (1983). Sobranie sochinenii [Collected works] (Vol. 3).
Moscow: Pedagogika.
Vygotsky, L. S. (1984). Sobranie sochinenii [Collected works] (Vol. 4).
Moscow: Pedagogika.
Vygotsky, L. S. (1986). Psyhologia iskusstva. Moscow: Iskusstvo.
Vygotsky, L. S. (1987). The collected works of L. S. Vygotsky (Vol. 1).
New York: Plenum Press.
Vygotsky, L. S. (1989). Concrete human psychology. Soviet psychology,
27(2), 53–77.
Vygotsky, L. S. (1994). The problem of the environment. In J. Valsiner
& R. Van der Veer (Eds.), The Vygotsky reader (pp. 347–348). Blackwell.
Vygotsky, L. S. (1997a). The collected works of L.S. Vygotsky (Vol. 3).
New York: Plenum Press.
Vygotsky, L. S. (1997b). The collected works of L.S. Vygotsky (Vol. 4).
New York: Plenum Press.
Vygotsky, L. S. (1998). The collected works of L.S. Vygotsky (Vol. 5).
New York: Plenum Press.
Vygotsky, L. S. (2001). Liéktsii po piedológuii. Izevsk: Izdátielstvo
Udmúrdskovo Univiersitieta.