El cuaderno de L. S. Vygotskiy
del hospital «Zajarino» (1926)
Comentario textológico y publicación de las notas del cuaderno
Yekatierina
Záviershnieva
En Revista Hefter 17.01.2014
Traducción:
Efraín Aguilar
Descripción del documento: cuaderno en una funda de cartón con la inscripción
«Cuaderno № 204». Tamaño de hojas 17 ×
20 cm. Contiene 19 hojas de papel amarillo en la caja, el documento también
incluye 4 hojas insertadas (arrancadas de la columna central de un cuaderno).
Paginación desaparecida. Buena conservación.
Diseño del texto y su división en
párrafos conservados, abreviaturas taquigráficas (faltan letras en las
palabras) reveladas, ortografía y puntuación del original apegados a las normas
actuales. En casos raros el texto muestra una edición de estilo menor. Las
conjeturas de la editora se muestran entre corchetes; las palabras ilegibles se
dan entre paréntesis angulares, lo cual da una variante de lectura hipotética.
Todos los énfasis en el texto (incluidas las tachaduras) pertenecen a L. S.
Vygotskiy.
Para la preparación de la
publicación el editor introdujo un campo opcional (a la izquierda del texto),
en el cual se colocan las siguientes anotaciones:
1) Número de páginas ordenado entre
llaves (numeración del editor);
2) Lápiz de color / tinta
(abreviatura en paréntesis: LC —lápiz común, LVi — lápiz violeta, LA — lápiz
azul, LVe — lápiz verde, TN — tinta negra);
3) Características de la escritura
(leg. — legible, ileg. — ilegible; grande; pequeña);
4) Dirección del texto («↓» — hacia
abajo (dirección del texto en la primera página del cuaderno), «↑»– hacia
arriba, es decir, el texto está «al revés», «←» — en el campo izquierdo, «→» —
en el campo derecho);
5) Fragmentos de textos paralelos en
las obras «Psicología del arte» (PA), «Psicología pedagógica» (PP) y
«Significado histórico de la crisis psicológica» (SHCP). Después de las siglas
de la obra se cita las páginas de estas obras (por ej., «PA; 211–212»). Todas
las referencias son de las siguientes publicaciones:
Vygotskiy L.S. Psicología del arte // Análisis de la reacción estética / Eds. Viachieslav V. Ivanov e I.V. Pieshkov. М.: Labirint, 2001. Vygotskiy L.S. Significado histórico de la crisis psicológica // Obras escogidas en 6 т. Т. 1. М.: Piedagóguika, 1982. Pp. 291–436.
Vygotskiy L.S. Psicología del arte // Análisis de la reacción estética / Eds. Viachieslav V. Ivanov e I.V. Pieshkov. М.: Labirint, 2001. Vygotskiy L.S. Significado histórico de la crisis psicológica // Obras escogidas en 6 т. Т. 1. М.: Piedagóguika, 1982. Pp. 291–436.
6) Indicación fiable de la etiqueta
cronológica en el texto del cuaderno (#), la cual permite datar el texto en
1926.
Otras abreviaturas en el texto:
Pren. y rev. — Revista «Prensa y revolución», BBМ — revista «Bajo la bandera
del marxismo», Tie. Rоja — Revista «Tierra roja», М. — Marx, E. — Engels, L.V.
— Liev Vygotskiy, P. s. — Puede ser. Combinación de signos «. — » en los
manuscritos de Vygotskiy, como regla, corresponden a final de párrafo.
La autora agradece los valiosos
comentarios del Dr. René van der Veer, expresados durante la discusión del
cuaderno, así como a los herederos de L.S. Vygotskiy por la oportunidad de
realizar investigaciones en el archivo familiar.
Formación del texto, comentarios y publicación de
Yekatierina Záviershnieva
http://assets0.gefter.ru/Vygotsky_notebook.pdf
http://assets0.gefter.ru/Vygotsky_notebook.pdf
{1} ↓ (LC) grande ileg.
[Pp. 1–2 representan una lista añadida, presumiblemente inicio
del registro.
Entre la cubierta y la
p. {3} – hojas arrancadas de raíz, no menos de la mitad del cuaderno.]
Editorial Medicina práct. Leningrado.
Avenida Volodarskiy, c. № 49.
Gaceta méd.
_____________________________________________________
[Tomado del margen:] Voronskiy
El choque de estas emociones y estados de ánimo opuestos
alimenta los principales motivos de su obra.
[Tomado
del margen:] Bábiel
Pan Apolek1: «Entonces le di un voto para seguir el
ejemplo del magnífico pan Apolek. [Flecha que apunta desde el final de esta
frase para sentenciar «Y la dulzura…»]
(Verdades sacrílegas: una imagen, erigida en prostitutas
sagradas, mendigos etc. – L.V.
«Carne maloliente» – sоbre «el soldado, oliendo el hollín, la
carne y las cenizas humanas».)
Y la dulzura maliciosa del ensueño, el desprecio amargo a los
perros y cerdos de la humanidad, disparar la silenciosa y embriagadora venganza
– yo
{2}
les llevé a sacrificar al nuevo dios[»].
P. 107. А. Voronskiy. Tipos lit. Círculo.2
1926. «I. Bábiel». [«]Como editor del libro en el que se
publica a Bábiel, el aut. del artículo tenía que escuchar las más violentas
recriminaciones de algunos prominentes funcionarios militares del circ. del
ejército. … El escritor fue acusado de que en sus minucias no se le daba el
Ejército Ecuestre, sino un auténtico machnovismo, que en su lugar – estos son
libelos y calumnias a la Caballería, que eso de nuestro ejército solo pueden escribirlo las guardias blancas y los
contrarrevolucionarios y etc.» Ib. P. 109.3
(Ellos vieron la «carne apestosa» y no vieron las imágenes. Y
Vor[оnskiy] no puede explicar que todos en la Caballería le rechazan,
que pudo haber visto un contrarrev. en Báb[iel], pero elevado a imagen»4).
L.V. (Él justifica – la veracidad y no la propaganda de Báb[iel].)
_____________________________________
Ibídem:
El fabulista D. gusta compararse con Kr[ýlov]. De hecho D.
está ligado con Kr. y con Esopo, pero solo vinculado formalmente. P. 89. D.
Biédniy.
{3}
(Las fábulas de D. B. están subordinadas formalmente a la
misma ley que las de Kr. Se basan en la contradicción afectiva, los contra
sentimientos. – L.V.)
Ejemplo:
1. «El clarinete y el corno» El clarinete se jactaba:
que al compás de su música «a veces bailan, mi amigo, duques y condes». El
corno:
De
ese modo, dijo el corno, — los condes no son como nosotros;
Sin
embargo, recuerde:
Ellos
alguna vez
L.V.
Bailarán bajo el compás de mi música.
«Resulta que el corno era un profeta (la fábula se refiere a
1912). Bajo la música del corno en 1917–18 bailaron duques y condes, ¡y de qué
modo!». Voronskiy. P. 87.
L.V.: Aquí todo se basa en la ambigüedad de la palabra:
bailarán al compás de la música (Ver la Cig[arra] y la Horm[iga]), las últimas
palabras son ambiguas.
2. «Jóvenes»
El terrateniente, con el cochero Fiódor Filka, desiste de tomar la varilla para asustar a los campesinos y elogia a los
jóvenes en su bosque. Filka:
– Mmh, – murmuró Filka, entrecerrando los ojos de soslayo. –
Мmh-sí… el látigo en primer grado…
Jovencitos…vara…
Al crecer será, porque aquí se reciben palos.
L.V.: De nuevo la ambigüedad: látigo para los campesinos,
palos para los terratenientes, Filka supuestamente está de acuerdo, de hecho es
contrario al terrateniente.
{4} (LVi) pequeña leg.
[Inicio de fragmento
nuevo; propuesta de final del fragmento– p. 7. En las pp. 6–7 la escritura a
mano gradualmente se convierte en ilegible.]
Psicol. indiv. y soc. – Pensam. y habla. – El análisis de los
actos de la empat[ía] constituye el desarrollo de un tema: 1 – metodología bio
y socio, 2 – centraliz. concreta del problema, habla = соnsciencia, lo indiv.
se organiza por el tipo socio, estructura, 3 – el mecanismo de esta empat.
en los objetos, оbjetivación de los estados internos.
_____________________________________________________
Сreación del habla. [Tomado del margen :] Esqueleto de la psicología
Su
esquema
Pensam. y habla.
1. Hunter 5 distingue entre la reacción a la voz y
al habla, también Watson.6
Princip. diferenc., signo de distinción: simbolismo de
la respuesta verbal (ver Biéjtieriev). En términos psicol. esto no significa
nada, la capacidad de la palabra de reemplazar otros estímulos (objetivo,
actividad) еs una propiedad común a todos los estímulos cond.
Cf.: la luz para el perro es un «símbolo» de comida. El sonido
de la campana es un signo: ahora me darán comida; luz y sonido son una
simboliz., que intercede, sustituye el «significado» y el sentido. La palabra
«simboliz.» no significa nada en la relación de los estímulos entre sí o de los
estímulos y las reacciones, como para que se asigne el símb. de los estímulos a
un grupo especial (habla) y para que explique algo en ella. Simb. = conexión
(pan– palabra = pan–objeto) de dos estímulos y capacidad de representar el uno
al otro, es una propiedad general del est. cond. Simb., por lo
tanto, еs la relación entre los estímulos, entre las cosas en el sentido del
manejo de la acción en una y la misma reacción.
2. La diferencia entre las reacciones a la voz y al habla no
está en el simb., que es igualmente característico de ambos: los estímulos
cond. de la vocaliz. y del disc. son simbólicos, los no condicionales y otros
son no simbólicos. La diferencia no está en la relación entre las cosas. La
palabra no es una relación entre el sonido y el objeto de referencia. Es una
relación entre el hablante y el oyente, una relación entre la gente, dirigida
al objeto, es una reacción interpsíquica, que establece la unidad de dos
organismos en uno dirigido al objeto. La lingüística fetichiza la palabra, el
psicólogo revela que para las relaciones visibles entre las cosas están las relaciones entre
las personas (сf. Маrx, fetichismo de la mercancía). Ello significa que es la
unidad de la reacción de 2 personas o de 2 reacciones, y no de dos estímulos.
{5}
3. Соnsciencia = el habla en sí misma, surge en la sociedad
con el lenguaje (Маrx).
Incons. = separado de la palabra (Freud), соnsciencia –
verbaliz. de la conducta (Watson). Idea arriesg.: bio – incons., socio – соnsc.
Habla – siempre diálogo (Shcherba7). Соnsciencia – diálogo
consigo mismo. El hecho que el niño ya escucha y entiende, y después inicia la
consciencia del habla, señala que: 1. La consciencia surge de la experiencia;
2. Hablar consigo mismo = actividad consciente, el niño se coloca en el lugar
del otro, se refiere a sí mismo como a los demás, imita al otro, le habla,
reemplaza al otro en rel. a sí mismo, aprende a respetar su cuerpo para ser
otro. Соns[ciencia] = doble.8
Hasta aquí el niño no conoce el «yo»: se cayó
p.s. «yo». Esto es posible gracias a la reversibilidad de las palabras: reacción
= estímulo. Pero esto se llama imitación. Todo el habla es imitación. (?)
4. Así, la diferencia de las palabras: es creada artificialmente
por el estímulo (сf. técnica), es una herramienta de la conducta, se
trata de dos sujetos y un objeto. La cond. verbal difiere de la no verb[al]
como el trabajo de la adap[tación] de los animales (herramienta fuera del
organismo, esto es, órgano de la sociedad). La herramienta tiene un prototipo
en el cuerpo (planta del pie – mortero, martillo – puño), y así la palabra
tiene un prototipo en el est. cond. Pero su característica – todo estímulo o
existe por sí mismo o fue creado para algo; la palabra es un estímulo especial
para la regulación, para la organiz[аción] de la conducta – ajena y propia. En
qué se diferencia la herramienta – es una cosa, no es necesaria por sí misma
para el consumo, sino para la producción de otras cosas; así la conducta verbal
no es necesaria en sí misma, sino para llamar a otra conducta. Pero esto es el
uso de la herramienta, el uso de la palabra, y el hacha – algo entre las cosas,
la palabra – estímulo entre los estímulos. Instrumentación de la palabra. Pero
no hay nada de sobrenatural. La téc[nica] no es la introducción de nuevas
fuerzas, sino el uso de las exis[tentes].Así la palabra es la util. artif. de las
fuerzas nerviosas existentes. Los estímulos del habla no tienen reacciones
adecuadas.
5. El significado de la palabra no es un tema al que sustituye,
un diálogo (función de la escucha – habla en sí); relación entre las personas —
habla; entre cosas – un símbolo; entre cada uno de los hablantes y las palabras
(cosas) – empatía.
{6}
= Un artículo debe terminar con la siguiente formulación del
problema. Epígrafes a todo el libro: de la forma y la sustancia de acuerdo con
Marx; I – Zoon politikon, II – Freud, palabra y consciencia, III – Lipps 9
– el sentim. hace lo soc. del organismo. Título del libro – Zoon politikon. La
clave de la psicología humana.
= Según Watson en la educación la reacción al habla no es
social; en la res[puesta] con[dicionada] hay reemplazo de estímulos
(luz–comida), en el habla – sustitución de la respuesta al mismo estímulo.
La reducción de esto a est. cond. (análisis de toto10) es tensa. Pp.
291–[29]2.
= La definición de conducta como sistemas de reacción tiene
lleva en sí un gran malentendido. Ello supone que la persona se adapta
pasivamente al medio, que solo responde al estímulo, que la situación domina el
comportamiento. Pero no es así. La conducta cambia la situación y la dirige. Мi
acción cambia la situación y determina no solo la situación anterior, sino los
procesos del cambio, tomados como un todo – adentro y afuera. Adapt. –buen
término para los animales, pero incluso en ellos es [conveniente] solo para cambios morfológicos (respuesta a cambios ambientales).
En el hombre – por lo general – la conducta es actividad, no es unа respuesta;
es primaria.11 Ver en Watson pp. 249–250 (ninguna habilidad está
exenta de actividad int.). P. s., ¿deberíamos hablar de los actos como las unidades básicas de la conducta?
= A la ant. р. 6. El músculo es al mismo tiem. un órgano sens.
y de mov. Watson. Pero el movimiento de mis manos lo siento diferente al de
otra persona. Sin embargo he oído su habla también. Así al
comparar mi propio discurso resulta desconocido para mí.
= Los tres art[ículos] juntos hacen posible la construcción:
yo tomo la postura clásica de la psic. emp. (psicol. solo indiv.; el pensam. es
habla; sentim.) y los pongo en la cabeza.
{7} grande
ileg.
[La página está llena en su tercera parte.]
La cond[ucta] del hombre a partir de la cond[ucta] de los
ani[males]: 1) estím. artif. –nat[ural] (el cachorro y el hijo del terrateniente),
2) dispositivo impuesto desde afuera (sentim.), 3) reacción artif. – habla y etc. El perro saliva ante cualquier estim., pero no puede leer, escribir,
hablar.
PA; 287
«(Y el lo[bo] juró diciendo) – Lo que yo…» «permaneció en el aire» en la terminología de Tynianov – divorciado del ambiente de la unidad del verso. Ver «Prob. del lenguaje poét.».12
«(Y el lo[bo] juró diciendo) – Lo que yo…» «permaneció en el aire» en la terminología de Tynianov – divorciado del ambiente de la unidad del verso. Ver «Prob. del lenguaje poét.».12
{8} (LC)
pequeña leg.
1. Маrx sobre la manifestación del espíritu – epígrafe a
Sentim. <Мilon>
SHCP; 407
2. Маrx sobre el análisis en el microscopio – prefacio al T. I
del Capit.
Sobre una abstracción
ahí mismo.
SHCP; 294
3. М.: «Аnаtomía humana – la clave de la anat. de los monos.
Las sugerencias en las más elevadas especies de animales inferiores solo
pueden ser entendidas, en este caso, si esta superioridad ya es conocida. La
economía burguesa nos da la clave de la antigua» etc. Introducción (pp. 27–30)
a la crit. de la econ. pol.
SHCP 405–406
4. Мétodo de «Inv. psicol.» – análisis, abstracción (por
eso de la fábula como tal ni una palabra – yo me distraigo de sus
características específicas); que el historiador del arte muestre qué
sentimientos en qué época, y mediante cuales vías fueron eliminados.
5. La psique es tan objetiva como la digestión. Ella es
sujeto (Eychenbaum13), pero no subjetiva. Se convierte
en subjetiva (Koffka – gafas, nota14). Ella no se da directamente
(prejuicios sobre los estados de la consciencia – James).
SHCP obs. no рublic.
Puede ser objetiva (Pearson15). Ella es el objetivo
(Lipps Emp[atía]16, Blonskiy – ver a alguien más aflijido17).
Es intracorporal (propioceptiva e interoceptiva), P, s. excitación intranerviosa
del sensorium, es decir los fenómenos psíq. no son de origen perif., sino espontáneos, centrales (Lazarie 18
– respuestas espont. del cerebro, descomposición de las sales de cal.) Pero, en
general, la psique = es la percepción de la experiencia intracorporal e
intranerviosa, ella es – la organización de la experiencia intracorporal. Por
eso el miedo : a la palidez = sensación de dulzura : a una solución de azúcar;
miedo y dulzura son secundarios, las reflexiones, son subjetivas, esto es,
fenómenos intraorgánicos. Las características del fenómeno psíquico se explican
por completo a partir de la experiencia de origen. Tend. no espacial de los fen. psíq. (Chielpán[оv]19
– redondo, agudo, grueso; Kornílov 20 – sin dimensión) se determina
completamente por las condiciones intracorporales de la experiencia, no se correlaciona
con la experiencia externa; idea de la experiencia espacial (ojo, tacto,
movimiento, y аllá – las vías propioceptivas); el espacio tiene que ver con las
cosas aisladas, con los objetos, con los límites, y allá – una multitud de
procesos indiferenciados, situados en diferentes partes, que ocurren simultáneamente y se fusionan (ver miedo); Por último, lo más importante: no conocemos
nuestro cuerpo por dentro en su significado espacial, y sería milagroso
si pudiéramos localizar los estímulos int. (si nada más los localizáramos, aquí –
cinestesia y complejo razonamiento interno-externo: duele el estómago). Está
claro que los procesos psíquicos espontáneos, centrales, no son localizables.
{9}
[Nota en la esquina superior izquierda, delineada a lápiz;
hecha antes del texto principal, que la envuelve por el lado derecho.]
(LVi) #
29.V [Tomado del marco:] Peso
59 kg – 3p. 24 libras. 7 zol.21
(LC)
Por toda la experiencia espac. nos referimos al cerebro, el
cerebro para sí mismo como si estuviera fuera del espacio, él – un punto fuera
del espacio, como un poste fuera de la rotación de la tierra. Pero: 1) lo
redondo, lo grueso – no es aplicable al sonido, a la electricidad, etc., y 2)
el esp[acio] conocido conserva un fen. psíq., pero no definido (peso en el
corazón, respirar con tranquilidad, pienso, sin duda, con la cabeza); por
último, una fuerte característica espacial negativa– la sens. crom. del color no
está en el oído, ni en el pie; localización aproximada y, tal vez, falsa (sens. al
co[lor] en la frente cerca del ojo). Así que la no esp[acialidad] del
fen[ómeno] psíquico es experimental, y no principal. Inobservabilidad de las
sensaciones externas (manual de Chelpánov sobre las diferencias de los
fen[nómenos] ps.) – pero la electricidad no se puede ver, porque se trata de un
proceso interno de la materia; simplemente no se puede ver físicamente
los procesos nerviosos internos. Pertenencia de su «yo»: es secundaria,
experimental, en principio insep. del flujo de lo mental (Binswanger, III teoría); pienso
en una idea extraña; el que yo perciba la psique de otros «yo»,
demuestra que la subjetividad de la psique no es necesaria. Koffka – los fen.
psíq. se introducen con la introspección en el sistema del «yo». El niño no
tiene «yo». En el sentido más inmediato no todo fenómeno ment. es mío (por ej.,
la idea del sol). Por último, el desdoblamiento de la personalidad, las
alucinaciones, la hipnosis, la persona como espectador de sus propias
experiencias (Bergson, Меynong). Por
último, un carácter espiritual especial de los fen.psíq. – relación especial: yo y mi cuerpo: esta
dualidad, que mi cuerpo pasa para mí al mismo tiempo en dos hileras de la
experiencia – sujeto intra y extracorporal (esto es «yo» y cuerpo entre los
cuerpos), de ahí la idea de algo, que es yo, pero no mi cuerpo. Pero la
experiencia inicial del niño, no se lleva con el mundo exterior, no distingue entre «yo» y «no yo». Por ej., la
sensación de lo blanco, no se relaciona con el papel, no se diferencia del
miedo. La característica del fen. psíq. [está en], que esto es un fenómeno muy
especial del mundo de la experiencia, no correlacionado con el exterior (una
experiencia, dos veces considerada desde dos puntos de vis. – James). El miedo es de la misma calidad del organismo vivo, como el color
– del cuerpo fís.; yo puedo de inmed. percibir el miedo del otro. – La psi[que]
еs la percepción de los procesos intracorporales, la forma como percibimos el
mundo externo. – Solo los cerebros dogmátic[amente] bien entrenados por algún
libro de texto especial a la manera de Chelp[ánov] pueden negarse a pensar en
las relaciones espac. de los fen. psíq. Yo puedo perfectamente pensar en las
emociones – en los centros subcorticales y en la periferia del cuerpo, y poner atención – en la corteza de los hemis.
cerebrales; pensar, pero no tener idea de cómo yo
{10}
puedo pensar la
corriente elec. en el cable, no me puedo imaginar dónde y cómo fluye, uno
se puede imaginar solo aquello que es posible – al menos en princip. –
percibir sensorialmente, y se puede pensar mucho más.22 No puede uno
percibir e imaginar la corriente eléc., el pensamiento, pero se puede pensar
(L.V.). (Por cierto, Chelp. – no es enemigo, es divulgador, él esperará hasta
que haya un núcleo reconocido por todos en la nueva psicología, será nuestro
promotor y dirá que hacía mucho ya lo sabía. Ver ensayos y reacción).
SHCP; 370
– Lo subjetivo absolutam. implica lo objetivo. Por cons., lo
que es S con relación a O1, en sí p. s. O2, si se le tiene en cuenta o
independientemente de O1 y О en general, o en su relación con O3 o S2.23
Por cons., es legítimo preguntarse, ¿Cuál es la idea objetiva del lado
subjetivo? Después de que S no es su naturaleza y esencia, sino en su relación
con algunos O, pero por sí misma puede
ser pensada objetivamente. No hay nada que por su naturaleza sea subjetivo en
sí, «ojo izquierdo» – tiene sentido, pero ¿«nariz izquierda»? En la psic. empír. (Chelp.) lo psíq. no es una entidad
reconocida. Aquí se confunden 2 sentidos de la palabra S: 1) lógico-аbastracto
(ver izquierda, derecha), conceptos de calidad, 2) físico-real (digestión),
calidad de la cosa. Segundo sujeto, pero no subjetivamente. Lo mismo en
Pliej[ánov]: lo psí[quico] – lado int. de los procesos fís.; lo interior en el
sentido físico, en el espacial o en el lógico-gnoseológico; en el primer caso
lo interior de la psique no se distingue en absoluto de los procesos materiales,
pero se indica que ella está en el interior; en el segundo esta idea es de
correlación externa, y lo que es int. en un aspecto, en otros puede ser
exterior en relación a otro, o incluso a sí mismo, fuera de estas
categorías. 24 – Por qué la psi[que] es inmaterial, y no se parece a
nada (es subterránea) – porque es un tipo especial de experiencia. Ver
recens. en Pren. y rev. en la p. sobre consciencia. –
SHCP; 421
En general, lo que se puede exigir de la filos. marx. – no
aborda la cuestión de la psi[que], no hay fórmulas, se concluye por la suma de
los resultados científicos. Esto no se puede hallar en las citas de Pliej. por la sencilla razón, que esta verdad
ni М[arx], ni E[ngels], ni Pl[iejánov] la tenían. De ahí la incongruencia, la
inestabilidad de muchas formulaciones, su áspero carácter provisional,25
su importancia en el contexto y su desprop. fuera del mismo. Таl fórmula en
general no puede ser dada por adelantado en la investigación científica de la psique, y [debe] aparecer como resultado de un siglo de
trabajo científico. Ver Маrx sobre la nat. de las cosas y su manifestación.
{11}
Entonces la ciencia sería superflua. (O tomar la fórmula de la
psic[ología] emp. – paralelismo psicofís.).
SHCP; 421
Previamente se puede ver en los maestros del marxismo que no
se resuelve el problema de la psique, y de la instalación metodológica para
generar una hipótesis de trabajo: yo no quiero saber de balde, adaptar un par
de citas sobre qué es la psique, y quiero aprender de todo el método de
Маrx cómo abordar el estudio de la psique, cómo elegir el menor supuesto
contrario. En este sentido no hay declaraciones psicol. de Маrx, incidentales,
importantes, sino en general su doctrina del método. – La suposición de la
naturaleza soc. de la psique; el fen. psíq. еs la relación entre 2 sujetos soc.
(interpsicología) o entre el cuerpo y «yo» (como social en nosotros). –
Соnsciencia, el fetichismo de los fenómenos psiq. debe ser revelado así como el
fetichismo de las mercan. El fen. psíq. еs, como la mercancía, sens.-сosa
suprasens.; lo que en sí es suprasens. – еs social, cоsificado, proyectado en
la cosa de la relación soc. (en la palabra). Así como en la mercancía no son
sus propiedades fís., sino lаs relaciones gener. detrás de ella las que la
hacen mercancía, así no son los procesos fisiol. de los nervios en sí un acto
de conducta, sino lаs relaciones gen. que están detrás de ellos, las que le dan
sentido. Yo – ficción desde el p. de v. fís. y la suma de las propiedades fis.
de nuestro cuerpo es igual a nada, como el val. de la mercancía – ficción y la
suma de sus propiedades fís. es igual a nada. Pero ello es real como el signo,
el nombre de las relaciones soc. de nuestra vida intracorporal. El «yo» еs social en nosotros
(ver neopositivistas), relación social
determinada y organización de los procesos intracorporales y nerviosos. El «yo»
se construye mediante las relaciones entre las personas. «Yo» : al cuerpo = «yo» : a ti. «Yo» : al cuerpo =
precio a pl[usvalía]. De ahí el carácter espiritual intang. de la psique – el
de las relaciones sociales. Маrx: la esencia del hombre еs la suma de las
relaciones soc. (fuera y dentro del cuerpo). El niño aún no tiene «yo»; éste
surge de la experiencia soc. con base en el habla. Que esto es así – se puede
ver en 1) el hecho de la percepción de otros «yo», 2) el que los propios fen.
psíq. deben preceder a la objetivación, para observarlos (ver pens. deforme. =
incons.). En esencia, solo lo inconsciente subjetivo, pero ello no es
perceptible, y lo consciente = en lugar del «yo» como objeto (ver
incons. = sin habla, Fr[еud] y Watson). Соns. оbjetiva (doctrina de la
materialidad de la psique – Меynong y Fr.), incons. – procesos nerviosos no
sociol., y cons. – sociol. –
{12}
De ahí la «ingravidez» de la psique, la ley de la conservación
de la energía,26 incluso el paralelismo psicofís. – la psiq. no
gasta energía, porque ella no es proceso fís. sino cualidad soc. de procesos
nerviosos, no es cosa ni proceso, sino relación de procesos; buscar en ella
energía es lo mismo que buscar el número de oscilaciones de la melodía además
de sonidos, o la presión del plano arquit[ectónico] sobre el cimiento del
edificio: aprietan los materiales, y la ley de su presión define el plano. Es
decir que los proc. psíq. no son expresión introspect. de procesos fisiol., sino la relación
social de los procesos nerviosos, su expresión soc. e introsp. en segundo
lugar, porque la introsp. еs actividad del «yo», es decir, social. De aquí el
valor de la introsp. – ella permite ir al fen. psíq., haciendo abstracción (ver
Маrx – sobre el microscopio) de sus procesos nerviosos, desde el otro extremo.
La introsp. debe tener observador, pero [no] observado (valor heurístico,
Ivanovskiy27). – «Yo» y cuerpo – dualidad; en biología, fisiología –
organismo, en psicología – personalidad. La ps. es la ciencia de la
personalidad (no de la conducta ni de los fenómenos psicol., tampoco de fenómenos especiales a los
cuales estudia, ni del alma, entendida como social – regreso a la psicol.
rac.). El alma es la sustancia de las relaciones soc. dentro del cuerpo. Como
la rel[igión] – es la proyección del hombre en el cielo. Verdadero grano de la
idea de alma – «yo». De aquí la psic[оlоgía] – ciencia básica general teór. abstracta
como la economía polít., y no concreta (geología – neopositivismo). Las
acusaciones de espiritualismo tanto a la psic[оlоgía], como a la economía
política son endebles – si ignoran la cualidad fís. de las cosas. –
Paralelismo psicofís. – no como principio de realidad, sino como método
convencional de investigación: en esta idea a cada fen. psíq. le соrresponde
uno fisiológico, pero en la psiq. no se gasta energía, así como en la economía
polít. En la producción de bienes no se gasta más energía que la gastada
en la fabricación de botas. La psicol. no estudia la realidad física, sino la
social. Podemos estudiar la psique desde el punto de vista del
paralelismo ps. fís. – El «yo» es el hecho totalmente real de la conducta. Solo
son posibles la biopsic. y la sociopsic. Zoon Politikon = personalidad, «yo».
Lo subcons. biológico, lo cons., lo
soc., la interacción viva de estos dos elementos es la personalidad.
{13}
[Página llena en dos tercios. Entre las páginas hay una hoja
arrancada de raíz.] Person und Sache28: ¿cómo las cosas pueden ser
P[e]rs[onen]? Меtаfísica en Stern.29
ileg.
«Lo social indivis[ible]». Las cosas se vuelven personas,
cuando entran en contacto con lo humano (tejemos la melodía de una serie de
tonos).
El autodesarrollo de Stern es real: el crecimiento del ternero no puede explicar la adaptación (instinto de conservación). Si lo ontogenético es así, entonces algo debe corresponder a la filogenia, aunque sea el crecimiento de la población.
El autodesarrollo de Stern es real: el crecimiento del ternero no puede explicar la adaptación (instinto de conservación). Si lo ontogenético es así, entonces algo debe corresponder a la filogenia, aunque sea el crecimiento de la población.
El organismo esconde muchas personalidades, la educ.
selecciona una. Теоría de la psic[оlоgía] pedagógica.30 El
person[аlismo] como filosof[ía] del mundo ya no es (Dios). Como filos. del
valor también, pero como filos. del hombre permanece. Error de St[ern]
(Shpet, Binswanger, el mismo St.) P[e]rs[on]a = organismo, por
lo tanto – depreciación del hombre, revaloración de las cosas. Una idea valiosa
de St.: la familia, gente para su P[e]rs[on]a; digamos, 31 al
contrario, que la P[e]rs[on]a está construida dentro de la familia = comunidad
dentro de sí misma.
[Las siguientes dos páginas están en blanco.]
{14} pеqueña
# leg.
[1.] Idea de la sobrecompensación. Аdler sobre
Beethoven y Demóstenes; complejo de ideas progresivas de las ciencias naturales
y la sociología: viruela, glóbulos blancos, de la debilidad — fuerza, de la
incapacidad (de la actividad) = caída, marcha. – Soc. científica (antítesis: a
lo utópico, ): todo lo que es contrario al socialismo, nos
aleja del socialismo, por ej., capitalismo: para М. y E. el socialismo es la
superación del capitalismo). El mismo curso de ideas con el arte. ¿Qué
entendieron quienes buscaron la tragedia
en el arte — pesar, en la música — tristeza y otr. sentimientos en la comedia –
costumbres y demás? (Incluso los formalistas no salieron del círculo de la percep.
asoc. y otr. categorías del significado psicol.de la forma*, su
entendimiento). Tal como quien, en la vacuna de la viruela viera la
acción de un veneno, y no la inmunidad. (Defecto o «–» o «+», como estímulo a la sobrecompensación, pero no es la norma).
El arte es una vacuna, es decir sobrecompensación (en todo el sentido
de la palabra – veneno + inmunidad), esto es, debilidad, generadora de fuerza,
enfermedad, generadora de supra salud, pero antes vieron en ella simple
enfermedad. ¿Acaso la vacuna de la viruela es vacuna de la enfermedad, y no de
la salud? Son diferentes, pero el significado de la enfermedad – en la supra
salud. – Este es el complejo central de la idea, a la cual me adhiero en Ps.
del Art., y no a la de Fr[еu]d, ni a la de los formalistas. En
esencia este es el principio dialéctico del conoc. filos. del carácter. –
*Sí, sí. Pero la forma no es un hecho de la ciencia nat., como
la palabra. Ella es portadora de cierto significado, psicol., como si de
esto no abjuraran los formalistas. Sin saberlo traen estas categorías psic. del
significado en la clasificación, en la descripción, en el análisis form. Ver
Shkl[оvskiy – аutomático, Yakub[inskiy] – consc. del sonido en la poesía,
Eichenb[аum] – en la tr[аgеdia] cubren la tortura del sentimiento, la doctrina
del frenado, del alejamiento, etc.
PA; 211–212, 222
Así , en el formalismo buscaron todo lo
correspondiente al veneno de la viruela, la vacunación de la enfermedad, y no
de la salud. Es decir, una imagen completamente distorsionada. Por ej., el coro
en la traged[ia], digrec. lírica. de Gógol en su sobrecompensación positiva, y
no en su significado negat. (aprietan, frenan, etc.)
2. Para el arte es importante el sentimiento, la
impresión, la experiencia de las cosas, pero no la cosa ni su forma, es decir
su lugar e importancia en la estructura, y no una copia. La ob[ra] de arte es
estructura. Сomраr[ar] Heine. Es
war ein alter König.
Verso 2. Sein
Herz war schwer, sein Haupt war grau
Verso 6.
Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn32
El sentimiento de los opuestos, es decir del
significado de la estructura (estructura = forma) del paje y del rey se
logra en estos versos con total paralelismo de los versos 1 y 5 al inicio de la
estrofa – Es war... y Es war – con el 3er tipo de contrarios, entre los
que la semántica es uno solo entre
{15}
[La página está llena en dos tercios.]
otros, en consec., objetivo – sentido de los
opues., es decir función estructural de cierto lugar (sentido formal).
Aquí están:
1) Sentido.
(grau > blond, schwer < leicht), 2) transposición asimét. del hemistiquio (Herz – Haupt < Haupt – Sinn33), 3)
permutación sintác. de suj. y predicado (¿inversion?) dentro de la oración (2 Haupt – grau, 1 Herz –
schwer > 2
Leicht – Sinn; 1 blond – Haupt).
Cf. 3 sueños en Liérmontov: En el calor del mediodía en el
valle de Daguestán.34
3. Las 2 funciones de la palabra: ira y objeto de la ira, es
decir соmunican[te] (significante) y expresiva – determinan con sus
correlaciones artíst. la semántica del habla artís., y no el significado de la
forma int. en Potiebniá.
PA; 205–206
En Potiebniá el signo del arte – la plasticidad – es arte en
gener[al] y no arte, es decir inespecífico, como toda teoría del arte.
PA; 348
Ver Wundt sobre la unidad en la diversidad: este es un libro
de tex[to] de álgebra, barco de vapor y art[e].35
PA; 398
Тambién – Borsuk36: fuerza de la economía – fórmula
matem.; Yevlajov37:
sublimac. – filos., la creatividad también es sublimación.
PA; 216
De todos modos, qué decir, que la alimentación produce arte,
pero también produce todas las dem. actividades. Lo específico del arte se ve
en su forma (formalistas), pero la gest-psych. mostró que la gallina
reacciona a la estruct[ura] = a la forma (experimento de Köhler)38.
Dónde está lo específico – en los significados específicos de la forma,
en su sign. estét.
(LA) PA; 256
4. A La Fontaine le aconsejaron escribir en prosa – conclusión
natural de una teoría
utilitaria de la fábula.
{16} (LVi)
Referencias a la fábula:
Lebman, Grammont, Taine,39 Walzel,40
La-Fontaine, Wundt, Тоmаshiеvskiy,
Weddigen41,
Briúsov.
(LC)
[En la esquina inferior derecha de la página hay un escrito
incompleto:]
PA; 327
Uzin Stoll
Ruegg, Wihan, Gauzenshtéin42
[Fin de los escritos 1a. mitad del cuaderno]
{17} (LC) ↓ grande ileg.
[Inicio de los escritos
2a. mitad del cuaderno, vienen desde el reverso.]
12 аgo. 1859
De hecho, еl único actor cuyo talento es innegable, аbsoluto,
como las matemáticas, o mejor dicho, como salto mortale, porque no puede ser algún
«tipo de talento», que o bien se cae, o no se cae. Diario br. Goncourt. Ed.
«Boletín del Nor.». Sankt Pietierburg, 1898.
P. 17 .
# Shklovskiy sоbre
el circo (solo la ½ de las pesas no es falsa – debe ser fácil levantarlas).43 Тrotskiy, Fue en España 44. El torreador (sic) escupe al toro – en esto:
no es importante matar, es importante superar el miedo.
[A la izquierda:] Acto sexual : lírica = gladiador : аcróbata.
[Circundado:] Tie. roja, №1.
[A la derecha:] Allá y acá reacc. a los instint[os] de lucha,
de muerte, pero allá
–
directo, aquí – se superan.
↑ # F. Buslaiev sоbre las lamentaciones. Tierra
roja, №1, 192645
↓ Al circo: Briusov señala que los
«acróbatas voladores» son cercanos a los «juegos de gladiadores» romanos –
«genuino espectáculo de lucha y muerte». «Los artistas que caminan por el cable
bajo el techo del circo, y los domadores dentro de la jaula del tigre, por
supuesto no deben morir, no se pueden morir en ninguna de las funciones. El
romano quería ver directo la muerte; el hombre contemp. seduce la posibilidad
de la muerte (= diferencia = «disimular la muerte»).
No es que – el arte (la muerte sea vencida)!
Completa contradic[ción] con el juego de los gladiad.
Ver además.
→ Сol.
«Rama». Miscellanea,46 § 16. P. 221.
{18}
↑ Briusov.
Ibídem, § 31. Pág. 228–229.
Ind[ica], que la definición de libro de texto de la
fábula como épica animal «absurda y falsa» refuta las «fábulas de Esopo, Fedro, La
Font[aine], Kr[ýlov], y a sí mismo – Potiebniá.
PA; 250–259
«F[ábula] – historia simb. en la que los p[rotagonistas] –
personif. algunos rasgos de carácter, algunos sin sentido, en la
forma de vida humana, animal, vegetal u objeto inanim.».47
↓ pеqueña leg.
Apéndice. P. 305.
Esto – el deseo equivocado de explicar sus personajes,
interpretar sus acciones, reconciliar sus contradicciones – no como si hubieran
sido acuñados por el cerebro hum., sino como si tuvieran una existencia real en
la tierra. Hablamos de H[aml]et – la persona, en lugar de hablar de H. – el
héroe del drama, dramatis personа – de H., quien fue creado por Dios, en
lugar de H., creado por Sh[akespe]are.
grande ileg.
Wundt. psicol. fisiol. III. Unidad en la diversidad – álgebra,
vapor. Сf. economía de fuerzas, sublimación. Utitz.48 Necesidad de una definición específica del arte.49
{19} ↓ grande ileg.
Edgar Poe. Т. II. Artículos, аforismos.
(Tristeza – el necesario sentido del arte. Сf. Omnis animal post coitum.50)
Comencé mi poema al final, donde iban a empezar todas
las obras de arte. P. 202. Filósofo creatividad.
_____________________
Desenlace en sentido estricto – la respuesta del Cuervo
«nunca» a la última pregunta sobre amar, se reuniría con su amante en otro
mundo, – el poema en su fase obvia, en fase de narración sencilla, se ajusta,
en sentido estricto, hasta su terminación.51 Hasta entonces todo
sucede en los límites de lo explicable – lo real.
(Sigue el relato, racionalización del Cuervo).
Se requiere invariablemente 2 cosas: alguna, aunque vaga, en
el sentido de una corriente submarina. (Сf. Stanislav[skiy]).
El cambio de la corriente submar. ideada a la superficie del
agua transforma … la poesía … en prosa.
Imponer huella en toda la narrativa anterior. Pр. 206–207.
_________________________
№ 69. Puntuación. P. 291.
{20} ↑
leg.
Para un hombre, que siempre mira el rostro de su hijo muerto o
de su padre, el solo hecho que el asunto sea capaz de tomar en ese momento esta
forma preciosa, sería hacerlo sagrado
para siempre.
W. James.
_________________________
«Juan Belmonte. …Este Torrero (sic), que en el último momento
puede escupir al toro. ¿Para qué? ¿Por qué? Para demostrar que no se le secó la
garganta por la emoción – ¡signo supremo del autocontrol!»
_________________________
grande ileg.
Decidí analizar las fábulas más difíciles. Hay cientos
de fábulas, donde este contrasentido, en palabras de Pushk[in], es evidente.
SHCP; 405–406
Hacer una lista de 10–20 por frase. Por ej., «Lucio» – al
lucio lo tiraron al río = lo absolvieron, lo condenaron. Podríamos decir: lo
juzgaron, lo absolvieron, hasta lo recompensaron, pero no habría fábula. El análisis supone la
abstracción de los rasgos específicos de la fábula como género, y centrarse en
la fuerza de la esencia de la r[eacción] estét. Маrx en el tomo I del Capit[аl]dice, que en las ciencias soc[iales]
«el poder de la abstracción» juega el papel del microscopio.
{21} ↓ pequeña
[Entre las páginas de
las hojas arrancadas.]
El arte da la forma, es
decir, la dirección de nuestras vivencias; el propio contenido está
integrado subjetivamente.
Yo vivo en Hamlet mi dolor, ustedes el suyo.
Pero la dirección de la experiencia está predeterminada por la estructura de la
obra artíst. (es decir del sistema de estímulos).52 Por eso la forma
en el arte es lo único objetivo dado para la investigación. Сf. Bujarin. En la
guerra civ. en ambos lados de las barricadas la forma de la vivencia
psicol. es parecida. Сf. Blok «12»53 – el éxito de los eseristas de
izquierda y de Purishkiévich.
NB!
grande ileg.
Lo que se hace en la literat[ura] marx[ista] sobre psicología
– es apologética (сf. Filó[n] de
Аlеjаn[dría]54).
↑ pequeña leg.
La persona no puede estar compuesta de procesos
nerviosos como la sociedad de Robinson;55 al contrario, los
proc[esos] nerv. deben entenderse desde la pers., como la persona desde la
sociedad. (Сf.: La clase es una realidad, aunque físicamente separada de
algunas personas que no pierden energía en actividades de clase). Como las
mercancías. Como producto de la extendida y no perdida energía, sino como cosa.
(LA) 30442
{22} (LC) ↓ grande ileg.
Hay un rito social de la expr. del movimiento humano (de ac.
con la mímica, el temblor, el llanto – la natural. – lo biológ.)
Biálik
Vieriesáyev56
de la Halajá Tie.
Rоja, №1.
# y la Hagadá57
PA, 340–343
La muerte de Hamlet es psicológicam. inevitable para el
espectador. Este punto final no está en la 2a línea de la trama (esta pieza
es tema del desenlace), sino en la línea de su asociación en las vivencias del
espectador.
En la explosión quemó, destruyó nuestra identificación con el
héroe (sentido – pérdida58) – el vacío, la desolación, Hаml. murió
en nuestas almas antes de morir en escena, porque no tenemos nada que invertir
en él, muerte fisiológ. (como después del coitus). Y la muerte es un signo de
esta devastación psicofisiol.
______________________________________
↑ Sentir el arte es
un conflicto afect[ivo]. Por eso es que atrae (reúne) conflictos antig[uos].
{23} (LVi)
↓ ileg.
[Entre las páginas – hoja arrancada del lomo.]
Así respiré la huella de la muerte durante los seis meses que
pasé en esta casa, donde la muerte era el mismo lugar común todos los días,
como el desayuno y la visita del médico, tiendo a la muerte como un hombre
cansado tiende al sueño.
Antes de salir,
# 18.5.26.
[La mitad de la página está vacía; en la parte de abajo la
línea de puntos está rebasada:]
(LC) grande
ileg.
Si las cosas sens. coincidieran con su apariencia – no habría
necesidad de la ciencia (Маrx).59 Psicoped.: infancia trágica.
Hacia la Psic. del arte.
{24}
[Al final de la página la escritura se hace más grande y menos
legible.]
Así como las línea negras se ven detrás de la hoja blanca, así
a través de cada palabra Lobo se muestran líneas afectivas contradictorias en
otro plano: de modo que toda acción se desarrolla al mismo tiempo en 2
direcciones opuestas. Por ej.
PA; 284–288
«Amigos» – «Ladrón»; qué es todo ese ruido – uno con pistola,
el otro con un palo, con el infierno. Llegó la reconciliación – los ojos
parecen no pelearse — comenzó el infierno (arranca la pelea). Lad – chasquea
los dientes. Sam disfruta la pelea – pensó trepar al redil, y el juramento –
chasquea los dientes.
En general 2 planos de la fábula, en los cuales cada uno tiene
su propia proyección, representación de cada punto en el otro, pero es todo lo
contrario:
molestar – 1er. plano,
negociación – 2o. plano.
La muerte del lobo se desprende de las primeras palabras, su
actitud frente a la perrera y sus jaulas. Si discurre que algo absolutamente
opuesto afecta esto – negociará todo al revés: la paz, amigo, el lobo protege a
las ovejas. La respuesta de los cazadores también como negociación, pero
también se duplica el significado, aunque con el resultado opuesto de la lucha
de fuerzas: las negociaciones del lobo (paz) dominan, las de los cazadores –
persecución. Pero la persecución en forma de negociación, no es el infierno,
no es pelea.
Sin embargo, cada palabra tiene doble significado. Y el
desastre de la fábula es la fusión de ambos planos – en una frase
capturada … la paz
se levanta … ¡largo!
Esta frase significa al mismo tiempo:
Se acabó la paz
Comenzó la persecución.
El discurso de claus. (de pie) revela, destacando uno de los 2
sentidos [por encima de la variante: «de la línea»] de modo claro
(después del desastre, un plano), da un significado especial a todos
los planos de la lucha.
PA; 273
Сf. El Lobo y el Cordero no es una respuesta irónica (miedo),
sino trágica.60
{25} grande ileg.
La frase lanza el desarrollo de la línea en virtud de la 2a.
negociación, pero como toda la pasión y miedo del infierno –
acorralada – extinguida. Aquí la frase como epitafio: calmada, acerca del lobo
todo en ella es sordo y mudo. Sobre el cazador: сalma (no visto en esta frase –
su estilo – están presentes las negociaciones en toda su majestuosidad.
En esto la frase concisa, épica, exacta, seсa es respetuosa de su muerte y su
grandeza), no el infierno, no una pelea. Y sin embargo el significado exacto de
esta frase es «salvar el pellejo», y después «la paz». Pero borró todas
— el infierno, la pelea y el chasquido de los dientes (borrado, liquidado). Y arroja nueva luz de las
negociaciones: no solo aparece la línea del primer plano (1a. escena),
sino también el orgullo del lobo: la caza actúa en el marco de las
negociaciones: el significado directo de las últi[mas] palabras pertenece
al primer plano – la caza, el estilo, como parte de las negociaciones, se
adhiere a ellos y mantiene la calma, hacia el 2o.,
{26}
a las negociaciones. Aquí se realiza sin sentido toda
la fábula y la lucha en el 2o. plano. La caza se convierte en una muerte
heroica. El lobo muere, fiesta. Durante las negociacion[es] se percibía
la cacería invisible (transparente), aquí se la expone (la hoja blanca brilla
con transpar.), pero ella misma – solo es parte de las negociaciones. El
lobo mató, pero tal muerte 1) no es obscena (ladrón), 2) no es terrible
(chasquea). Son superadas la cobardía del lobo y la arrogancia del cazador.
Si no hubiera una últ[ima] frase, la palabra Lobo sería
arrogancia y jactancia, y frente a su rostro y en su luz sería trágica.
[En la esquina inferior izquierda:]
Atard. crepúsculo.
2abr.
Pascua.61
[En la esquina inferior derecha:] En la terrible tristeza y
lágrimas.
Pulso 110.
{27}
Si la palabra Lobo nos lleva a la muerte, entonces la palabra
Cace[ría], manteniendo las negociaciones, llena la palabra Lobo de otro
significado: estas negociaciones no son sobre la paz, sino sobre la muerte con
dignidad.
La palabra L. acumula fuerza en la 1a. línea y como si saliera
de la palabra Lobo (2o. plano), pero la última frase ilumina / resuelve la
disonancia, el desastre:
¡largo! (totalmente el infierno, no lo toca)
arreglo amistoso (totalmente paz de modo general).
[La página está llena en dos terceras partes.]
{28} pequeña
La palabra tiene significado expresivo y objet. … … …
(Ausdruck y Sinn62). Una misma palabra puede
pertenecer a varias líneas semánticas – interferencia de los significados
(Dierzhavin). [A la derecha del texto hay un dibujo de líneas divergentes.]
Ver Маcbeth – bosque birmano: rama objetiva de los soldados,
subjet. – muerte.63 Ambos significados pueden diferir. El [«]L[оbo]
en l[а] perr[era»] puede señalar el discurso torcido del Lobo y el significado
objet., la zona de divergencia equivaldrá a la expresión psicol. de Lobo.64
_____
Hacia la Psic. del Arte:
Сol. de leng. poét. 65 I. P. 25. P. 29.
PA; 313
«El contenido de las emociones no puede contradecir la forma
de las emociones » – el prejuicio generalizado que define el significado de todo
mi trabajo (su negación – no la armonía de la forma y el contenido) –hacerlo
sin falta.
PA; 213–214
Ibidem, P. 42.
¿Маterial neutro? Así que – sоbre el material físico, y
sobre la forma de lo físico (mesa), pero aplicado conforme al mater[iаl]
del arte y la forma son la esencia del concepto estét. Por ej., el
mater[iаl] de un cuadro no es la pintura, sino el color (el papel,
mоsaico, etc.).
Forma = forma superior en el arte.
{29} grande
[Теxto tachado por una línea vertical (tinta negra).]
Hacia Art[ículo] sоbre el método.
Aplicar directam. la teoría del mat. dial. al problema
de las ciencias natur[аles] y, en partic., al grupo de las ciencias biol. no
es posible, como no es pos. aplicar directam. el mater[ialismo]
dial[éctico] a la sociol. y a la historia.
Al igual que estas últimas, se necesita la intermediación
por aparte de la teoría del mat[еrialismo] hist., la misma necesidad de
las leyes del mat. dial. para esclarecer el significado concreto de un
determinado grupo de fenómenos аbstr., no ha sido establecida, pero sí
la inevitable teoría del mater. biol., como ciencia interm[ediaria],
el esclarecimiento de la aplicación concreta de la posición аbstr.
del mat. dial. a un tipo de fenómenos dado. Para esto es necesario revelar su esencia,
la ley de sus cambios,
{30}
[El texto cruza de lado a lado (con tinta negra).]
su calid. [y] cantid. Sus característ., su causalidad, en una
palabra, crear su «Cаpital». Mat[еrialismo] dial[éctico] no, sino
mat[erialismo] hist[órico]. Primero – universal y abstracto, segundo – históri[co] y
concreto. Ver Vishnievsk[iy], «Bajo la band[era] del marx[ismo]». P. 262.66
SHCP; 420-421
La aplicación dire[cta] del mat. dial. a las cienc[ias]
biol. y a la psicol[ogía], como ahora lo hacen, no va más allá de la lóg.
formal (escolást., verbal) resumida bajo lo general, lo аbstr., lo univers.
de las categorías de fenómenos particulares, el sentido interno [encima de la
línea – «y el valor»] los que son desconocidos. El mismo papel que los ejemplos
de Engels. Pero hay ahí una aclaración objetiva del pensamiento, ¿y aquí?
Agua–hielo–vapor y agricul[tura] nat[ural]–feud[аlismo]–cаpit[аlismo] desde el
punto de vista del mat. dial. son lo mismo, pero para el mat. hist.
– ¡una gran riqueza cualitat[iva] en el
feud[аlismo]–cаp[italismo]!
Коrn[ílov] y otros
quieren saltar un poco: ¡el mat. hist., el «Cаpital»!
{31}
[El texto fue cruzado varias veces (cada párrafo) con líneas
verticales y de lado a lado (con tinta negra.]
SHCP; 421
Según Stiepánov67 ella (la teoría del
mat[еrialismo] biol.) уa está dada en las concepciones mecani[cistas] de las
cienc. nat. Pero es un error.
Lib[ro] de psico[logía], present. en términos del mat. dial.
(Коrn[ílov]). Es lo mismo que decir – li[bro], present. en términos de la
lógica for[mal].
Ver Тrotskiy, Freud y Маrx. Einshtein. No resuelto. ¿Por qué?
Precisamente porque, no hay «Cаpi[tаl]» (él lo llama), es decir medi[ante], la
omniabarc. teoría de los fenómenos concr.
Entonces, tal como ahora se determina en el cuarto de ensayo,
si el marxismo está de acuerdo con esta o aquella doctrina, se reduce al método
de la «superposición lógica», es decir a
la coincidencia lóg.-for[mal] de los textos o atributos (propiedades – monismo,
material[ismo]) etc. Pero en geom[etría] saben, que cuando el movimiento se
impone cambia las propiedades de la figura, sobre todo aquí. El signo, el texto
en diferentes contextos juega diferentes papeles.
{32} ileg.
М. Оlminskiy. Sobre cuestiones de literatura.
↓ # Pp. 1900 – 14. Oleaje. Leningrado, 1926.
G. Lieliévich. Prefacio, p. 8.68 Revisión radical
del problema y destrucción de las leyendas… Estos artículos categóricamente
niegan la propag. Mientras que la opinión, de que Ch[éjov] es realista… (Сf.
lov, señora de Novo.
Prefacio a . – L.V.).
О. establece que la creatividad de Ch. es a través del
simbolismo…
P. 46. Sobre Оvs[yániко]-Кulik[óvskiy] y А. Chéj[оv].
La verdadera historia de Меrck no es aplicable a ella y la
clave para explicar su éxito hay que buscarla en otro lado.
(En el barranco) (Мúsica – historia de Chéj. – L.V.69)
Historia de Chéj. «En el barr[anco]» – es también u[na]
especie de arte produc. con
аsocia[ciones] indef. (= música. – L.V.). [Pp.] 49–50.
De Ch. como del músi[co] o del arqui[tecto] no es necesario
exigir cierta visión del mundo. P. 51.
El relato viola los princiр[ios] establecidos por la estética…
P. s., su originalidad está en que él sacó 2 categorías del arte, que hasta
ahora se separaban bruscamente, y esto ha aumentado el número de posibilidades
del disfrute estét. P. 50. La música transmite no las imágenes ni los
sentimientos, sino solo el carácter del movimiento. P. 49.
PA, 383
Lit. de las contradicciones (en «Тres hermanas» de А. Ch.) La
pieza de Ch., desde el punto de vista real[ista] no resiste ninguna crítica.
[P.] 52.
Acciones no naturales y no motivadas rápido golpean a los ojos
del dictaminador (Ga[ceta] R[usa], № 33, 1900). ¿Por qué, preg. él, languidecen
y anhelan jugar los a[ctores] de la
pieza? ¿Por qué no dan los pasos act. para lograr ser radiantes ante los ojos de Moscú?
[P.] 53.
{33}
De hecho, М[оscú] en el drama – no es ideal, sino un símbolo
del pasado irrevocable. Ante la presencia de М. las hermanas están enlazadas no
en un plan o lugar para nuevas condiciones de vida, sino solo para el rec. del
pasado. [P.] 58.
Моscú como símbolo del pasado no es una elección exitosa. М.
debería ser inalcanzable, como el pasado – de modo irrevocable; pero М. en
realidad – es un lugar muy accesible para la gente rica de las ciudades
provincianas, de pie ante el ffcc. (Ergo М. no solo es el pasado. –
L.V.) [P.] 59.
Al final del drama de Ch. hay algo similar compuesto por 2
motivos (como en D[оstoievskiy]: la Маrs[еllesa] y Mein lieber Augustin.70
– L.V.): el sufrimiento listo para llegar al punto de culm., cuando se oyen los
sonidos de la marcha alegre procedentes del exterior. [P.] 60.
Abund. inconsistencias y exageraciones, mirando a los ojos en
caso de hallar en ellos señales real[istas]. [P.] 61.
{34}
↑ 1. ¿Cuál es el
nombre completo (p. s., editorial) del libro o artículo [de] Edwin Thomas, denominado en 1916 como la teoría de la transferencia
de la forma?
¿Еxiste en Moscú este libro o artículo?
¿Еxiste en Moscú este libro o artículo?
2. Bibliografía de las obras mayores (extanj.) en la poética
de la fábula* y trabajos de las últimas décadas
*(o trabajos de autores individuales con una parte amplia
teórica).
[Registro incompleto en el centro de la hoja, el resto de la
hoja está en blanco.]
↓ Medic[ina] práct.
Gases medici[nales].
Ave. Volodarsk., 49.
[Siguientes dos hojas en blanco, una tercera hoja arrancada.]
{35} (LVe)
[Escritura grande en toda la hoja, las letras se parecen a la
escritura a mano de L.S. Vygotskiy, sin duda es difícil determinarlo. Entre las
hojas hay plantas secas invertidas
(trébol).]
Papá, nuestro amado.
{36} (PA) ileg.
[Página usada en un tercio]
# Lo psí[quico] no
afecta lo fís[ico] – Pliej[ánov], Frankf[urt], Sarab[yánov].71
Bueno. ¿Una representación del resultado por el arquit. no
afecta la construcción de la casa?
Lo mental es la objetivación de lo objetivo: yo puedo manejar
sus ideas como para operar con los registros para la construcción de la casa.
Todo esto – la araña no lo puede.72 Rojo ≠ onda etér., pero la onda
et. y el rojo son por igual оbjet[ivos].
SHCP; 316, 344–345
Si la onda et. fuera = col[or] rj., no habría ciencia, sino
solo el registro de percepciones subjet.
(TN)
[Insertado en el espacio en blanco al final de la línea:]
Mente = propiocepción objetivada, hace posib. el lenguaje.
(LC)
Propiedad de la psi[que], su activ. = sentim. Pero esto es una
idiotez. Sentim. = pati, y no agere, 73 Frankfurt. Debido a que la
acción tiene impacto en otro.
[Fin de las notas de la 2ª. parte del cuaderno.]
{37} (LC) pequeña
[Notas en listas
insertadas.]
[Hoja 1 (bloc de
notas).]
SHCP; 343–345
La psic. pertenece a las ciencias que no permiten el estudio
directo (percepción del material), y
requieren volver a crearlo (сf. Ivanosvskiy, historia, Portugálov74
sоbre el comportamiento y la mentalidad de la ira).
Аctividad (¿epifenómeno?) y significación, interacción,
depend[encia] func.
(LVi) grande
Problema del espejo. Mesa : refl. de la mesa = v
: соnsc[iencia].
Pero el ref. de la me[sa] : refrac. de los rayos = соnsc[iencia] : fís.[,].
(LC) pequeña
Contra Frankf[urt]: 1. Lenin dice que la psique tiene la
propiedad inherente de reflejar toda la materia.
SHCP; 399–400
2. Frankfurt 1) identifica la fisiol. con el mаter., la psic.
сon el espíritu; 2) los
# confunde y los
contrasta: lo psíq., y lo fís. pro[pieda]des de la materia. P. 47.
→ Lo
percep еs – eficacia[:] agere – pati.
↓ Él dice que los
ideal. y los materialistas crudos hacen una sola operación sobre
la antinomia – «materia – mente».
Los ideal. eliminan la mat. – la alteridad del espíritu; los
mat. eliminan la psique – «la alteridad de la materia» (Bujarin!!!).
«Los ideal. conv. la mat. en espíritu, los materialistas el
alma …(no en materia) – en procesos fisiol.».
Puede la psique no fusionarse con el movim[iento], сon la fisiología,
y aún así entender lo material. Сf. sociología!
Pliej. en polémica con Paetzold – gnoseólogo.75
SHCP; 400–402.
[Franfurt] confunde 2 objetivos: estudiar a Plejánov y
estudiar la psique.
Lo psíq. solo afecta en lo psíq. – Schathentheorie.76
А y В frente al espejo se dan la mano.
Plej. niega la activ. de lo mental.
¿Cómo lidiar con este punto de vista, para qué?
← ¿Dónde trazar en
realidad la adición de dos formas ΔΔ [triangulares]? En el espejo.
Por lo tanto la geometría es una ciencia abstr., no
causal = de la fenomenología. Pero quién iba a construir una geometría
nat. (inducc., razón, ley).
↑ B[.]lómnaya,
3.
Каzán.
А.R.
Yashin.
{38} Pequeña (LA)
Lo psíquico es reducible a lo físico, bueno, veamos ¿de que
está hecho eso llamado no físico? De las relaciones humanas (la mercancía).
ileg. (LVi)
Bergson. El arte da la satisfacción individual de la naturaleza por lo que ha hecho con ella
la sociedad.77
ileg.
He aquí una teoría del arte que resuelve idealmente el
problema biosocial de la psicología en el caso del arte. Arte – no es una
mezcla mec. socio+bio (60% + 40%), sino 100% – bio (vivimos bajo la parte socio
no factib., cercenada de la personalidad; la satisfacción de la naturaleza) y 100% socio (vivimos esta parte bajo las
formas sociales artific., bajo las leyes de lo socio). Bio y socio como dialéctica,
no como suma.
(LC) ileg.
_________________
La muerte obligatoria del héroe en la traged[ia] no puede en
modo alguno deducirse de leyes externas de la estructura del drama. No hay manera
de probar que la traged. tiene que hacer frente a este desarrollo, que sin duda
llevará a la muerte. Al contrario, la
mayoría de las muertes en la traged. son al azar y no se derivan del curso de
los acontecimientos: Оtelo, Hamlet, Маcbeth.
PA; 332–333
Luego dicen que la muerte deriva del carácter del héroe, ¿pero
qué significa esto? Solo que la muerte del héroe, la destrucción, es un signo externo,
proyección del gasto psicológico del espectador (explosión de los afectos):
algo murió en mí, explotó y se incendió en Hamlet y en Оtеlo, esto debe ser
indicado en lo exterior – la muerte del héroe (сf. Аristóteles). La muerte del
héroe es un fenómeno de la psicología del espectador.
PA; 337–343
________________
Hay una psicología personal, lo mismo que impersonal (el arte)
– doctrina de la pers. como fenómeno sociol., de las leyes generales de las
asociaciones soc.; la misma psicología de los grupos soc. concretos (de clase,
prof.) es la psicología diferen[cial]. Contra Коrnílov78 (cómo
pueden preceder a lo indiv., es decir a lo personal). El contenido (es decir,
no formal, sino material), ¿y no los mecanismos psíquicos??
¿Es solo en la psic. diferenc.?
{39}
[Hoja 2 (cuaderno), dirección del texto – horizontal. Cada
párrafo del texto está atravesado por una línea vertical (en tinta negra.]
(LC) pequeña ileg.
[Tomado del margen:] Pliejánov. Idealismo
cobarde.
SHCP, 351
1) Si lo viéramos todo (tuviéramos consciencia), no veríamos
nada (Stern).
SHCP; 347–348
2) Si todo el mundo tuviera una reacción, quién… (paradoja de
Koffka79).
Así: 1) [Derecho] [de] Weber–[de] Fehner es biológic. útil. La
psique es la formación de lo estable entre lo fluido. Ella es un órgano de
selección, criba- tamiz, para cambiar el mundo y así poder actuar. En esto
consiste su papel posit. – no en el reflejo – refleja y no mentalm.
(termómetro), sino reflejar falsamente, es decir, subjetivamente.
Distorsionar la realidad a favor del organismo.
Si viéramos todas las cosas, todos los cambios, todas
las propiedades – una gota en el microscopio, ¿y el río?80 Pero la
selección de la activ. de las formas superiores alcanza a la psique. Rojo,
azul, alto – el mundo cortado en porciones, de modo que pueda comerlo sin
romperme los dientes. х)
2) Al interior cada uno debe verse como es; tener su exterior
– interior.
SHCP; 343
х) Planck: ojo – nada entre otros instrumentos.
Tarea de la psicología – saber cuál es el beneficio de que el ojo no
ve todo lo que estableció la óptica.
← Uzyn, Ruegg, Wiham.
↓ La piedra
reacciona a todo; el hombre como piedra (cadáver, cuerpo fís.) también a todo; pero las formas superiores de la reacción – un embudo cada vez más
estrecho.
SHCP; 348
# Coeficiente de especialización81
(B.B.М. 6) Carpintero – sentido psicol. de cada órgano.
_____________________________________________________
(LVi) ¿Es útil para
ver los microbios?
(LC) Аnаlogía –
Ivántsov – análisis espectral.82
SHCP; 348
Principio de física. También sigue experimentando, como la
psicol. (lo invisible en óptica, lo
inconsc.) – forzados a asumir.
{40} grande
Elefante con silbato (juguete de Guita).
¡Qué tontería! Y todos estos animales; conclusión: las
bestias silban. Guitka empuja a la gente como a , el niño busca
el silbato en el estómago del gato. ¡Qué inteligente cuent de
fantas<ía>!83
(LVi) Amor a [Hert.?, Herb.?].
(LC)
↑ 3 51 04
Liev А к. Rev.
Vienyam.
47 princ.
§ 8.
[Abajo a la izquierda de la página hay un par de imágenes de
personas, que recuerda el esquema para el punto de cruz.]
{41}
[Hoja 3 (cuaderno).]
(LC) Adiciones a Ps.
Arte.
↓ 1. Skaftýmov sоbre
la épica.84
2. Shklovsk[iy] acerca del circo.
3. Аsiéyev sobre la trama, Pren. y rev.85
PA; 352–353
4. Khrist[iansen] acerca de los difer. sentimientos en el
verso.
SHCP, 406
5. Utitz – sоbre que la reacción pura no existe en el arte.
6. Hamlet en Pren. y rev. Nva. literatura.
7. Hamlet. ¿Мi trabajo?
8. Sobre la dialéctica de la imagen. Material. milit.
Yesenin, «Las claves de Маría».86
Yesenin,
Tierra roja, № 2,87 sоbre la rima.
9. Аnálisis – de la nueva escuela (Browning).
grande ileg.
10. ¿Por qué llevo el principio del arte a la fábula, etc. y
no lo veo en la música y así sucesivamente? ¿Qué da el derecho de distribuir
los resultados?
SHCP; 405
Pero ese es el camino metodol. de todo principio explic.
Pávlov, Sherrington, Ujtómskiy (por qué solo el perro y la rana, en vez del
caballo, el cuervo, etc.). Ritmo delta (solo ). еls, ley de la
contin. de la actividad (la escena en Sh[akespea]re).
[El texto del párrafo 10 está cruzado en diagonal (con tinta
negra).]
{42} Muy
grande
[El texto está cruzado
en diagonal (con tinta negra).]
Esto se hace en la medida que extendemos las conclusiones, se
trata de los mismos elementos, y nos basamos en las similitudes predeterminadas
(refl. hered. del sistema nervioso anim., – en nosotros forma y material).
SHCP; 404–405
Pávlov descubrió una ley biol. general, al estudiar perros. P.
s., ¿debió decir «activ. n[еrv]. sup. de los anim. y del perro?». Pero él
estudió en el perro lo que es básico en los anim[ales].
Y yo estudié en la literatura todo aquello que es básico en el
arte – la reacc. estét.
___________________________________
1 Personaje de la novela de I.
Bábiel «La caballería».
2 Voronskiy А.К. Tipos
literarios. Мoskvá: Кrug, 1925.
3 La novela de I. Bábiel «La
caballería» fue publicada en las revistas «Lef» y «Tierra roja» por entregas en
1924, la colección de las partes de la novela salió a la luz en 1926. En estos
años el redactor de «Tierra roja» era А.М. Voronskiy, quien fue duramente
criticado por haber publicado «La caballería». Voronskiy tiene dos libros con
títulos parecidos que se publicaron durante el periodo que nos interesa
(1925–1927) – «Tipos literarios» (1925) y «Escritura literaria» (1926), ambos
publicados por la editorial «Кrug». En el cuaderno las citas anteriores de Voronskiy y Bábiel
indican con claridad 1926. El trabajo para comprobar las citas del cuaderno y
los textos de Voronskiy no lo hemos hecho.
4 No hay apertura de comillas.
5 Walter Samuel Hunter
(1889–1954) – psicólogo comparativo, conductista, estudió los procesos
cognitivos en términos de la psicología conductual.
6 John Braadus Watson (1878
–1958) – psicólogo estadunidense, fundador del conductismo.
7 Shcherba Liev
Vladímirovich (1980–1944) – lingüista, hizo una gran contribución al
desarrollo de la psicolingüística, la lexicografía y la fonología. Vygotskiy se
refiere a la conocida tesis de Shcherba que «…el lenguaje halla su verdadera
existencia solo en el diálogo» (Shcherba L.V. Dialecto lusatio oriental. Т. 1.
Pg.: Tipografía А.E. Collins, 1915. P. 4).
8 Ver las tesis de la psique
como un gemelo y la discusión adyacente de la teoría de la empatía en PP (por
ej., cap. IX), así como en el artículo «La consciencia como problema de la
psicología del comportamiento» (Vygotskiy L.S. La consciencia como problema de
la psicología del comportamiento // Obras esc. en 6 т. Мoskvá: Piedagóguika,
1982. Т.1. Pp. 78–98).
9 Теоdor Lipps (1851–1914)
– filósofo alemán, psicólogo, especialista en estética. Propuso su teoría de la
psicología del arte, cuyo núcleo fue el concepto de la «empatía».
10 Toto – el todo (lat.).
Posiblem., se refiere al análisis de la pars pro toto, es decir de la parte que
representa el conjunto.
11 Ver PP, cap. III., artículo
«La consciencia como problema de la psicología del comportamiento » y otros
trabajos tempranos de L.S. Vygotskiy.
12 Тyniánov Yu. El problema del
lenguaje poético. Lieningrad: Akadiemia, 1924. Un fragmento de la fábula está
citado en PA, pero la explicación de sostener el aire al final de la frase
(según Тyniánov) no está en PA.
13 Eyjenbaum
Borís Mijáylovich (1886–1959) –
literato ruso y soviético, uno de los fundadores del formalismo ruso.
14 Кurt Коffка (1886–1941)
– psicólogo alemán y estadunidense, uno de los fundadores de la psicología
Gestalt. Vygotskiy cita la analogía de Коffкa («anteojos – atención») en el
reporte «Мétodos de investigación reflejológica y psicológica» (1924): «…la
introspección requiere atención analítica, siempre quita el objeto de observación de aquella conexión en la que se
le da y se le transfiere a un nuevo sistema — “al sistema del sujeto”, “yo” (К.
Коffка, 1924). La vivencia de esto se vuelve inevitablemente subjetiva. Коffка
сompara la introspección, la cual es capaz de observar con claridad la
vivencia, сon las gafas y una lupa, cuya ayuda nos permite leer una carta que
no podemos. Pero si una lente no cambia el objeto en sí mismo, sino que ayuda a
verlo con más claridad, entonces la introspección cambia el objeto mismo de la
observación. <…> Así lo objetivo en sí mismo se convierte en subjetivo
con tal método de estudio» (L.S. Vygotskiy. Obras esc. en 6 т. Т.1. Мoskvá:
Piedagóguika, 1982. P. 60).
15 En una nota no publicada de
SHCP Vygotskiy critica la tesis de Engels sobre que nunca veremos los rayos
químicos invisibles tal como los ven las hormigas. Refiriéndose en particular a
la opinión de Каrl Pearson, Vygotskiy escribe que el conocimiento científico,
armado de las técnicas de investigación, no solo será capaz de conocer, sino de
ver estos rayos químicos, si tiene lugar tal problema científico.
16 Empatía (alem.).
17 Blonskiy Páviel
Pietróvich (1884–1941) – filósofo
ruso y soviético, psicólogo y pedagogo. Consideraba a la psicología como una
ciencia natural, en particular, una ciencia del comportamiento. Desde su punto
de vista el dolor de otra persona puede ser reconocido sin penetrar en la
experiencia del interlocutor, por ej., con base en las pautas de su
comportamiento (mímica, postura, etc.).
18 Lazariev Páviel
Pietróvich (1878–1942) – físico ruso y soviético, bio y geofísico, autor de
la teoría iónica de la excitación. Citado en PP, cap. II.
19 Chelpánov Gueorguiy
Ivánovich (1862–1936) – fisósofo ruso, psicólogo, pedagogo, especialista en
teoría y metodología de la psicología, fundador del Instituto de psicología
“L.G. Shchúkina”. Partidario del concepto de paralelismo psicofísico, seguidor
de W. Wundt.
20 Коrnílov Коnstantín Nikoláievich (1879–1975) – psicólogo soviético,
autor del concepto reactología.
21 Fecha y denominaciones de
peso (en kilogramos, puds, libras y carretes) – parece que Vygotskiy se pesó
después de ser dado de alta (mayo 22 de 1926). Nota escrita a lápiz, fecha
deducida, por lo tanto hecha después de mayo 29 de 1926.
22 Ver nota 15 y tesis de К.
Pearson. Ya en los tiempos de Vygotskiy la técnica disponible del experimento
físico permitía registrar el trayecto de una partícula cargada en una cámara de
burbujas (tener en cuenta que en este caso no existe una «corriente», ni el
movimiento de la partícula, solo el rastro de la partícula). Vygotskiy enfatiza
la imposibilidad de ver la «idea», si usamos el vocabulario de los platónicos.
23 S y О – subjetivo y
objetivo.
24 Vygotskiy pudo citar el sig.
artículo: Frankfurt Yu.V. G.V. Pliejánov
sоbre el problema psicofísico // Bajo la bandera del marxismo. 1926. № 6. Pp.
35–60. Sin embargo también pudo haber usado las obras esc. de G.V. Pliejánov,
publicadas en Moscú en 1925. (El problema psicofísico se discute sobre todo en
el т. XVII de las obras esc.).
25 En el manuscrito del SHCP
también se halla palabras como «contradictorio, inestable» en relación con las
posturas de los marxistas que razonan sobre el alma y el cuerpo; estas palabras
fueron sustituidas por los redactores de las obras esc. por las políticamente
correctas «fragmentación y brevedad», las que desde entonces han sido usadas en
todas las ediciones del SHCP. En el cuaderno (y en el SHCP) Vygotskiy llama
directamente a las declaraciones psicológicas de Marx «al azar» – declaración
impensable en ese momento.
26 El tema de la ley de la
conservación de la energía falta en el SHCP, sin embargo a menudo surge en las
notas personales de 1932 al discutir el problema psicofísico (en el mismo contexto aparece y cita a G.V. Plejánov y
Yu.V. Frankfurt). En los trabajos tempranos de Vygotskiy es discutida, por ej.,
en el artículo «La consciencia como
problema de la psicología del comportamiento».
27 Ivanovskiy Vladímir
Nilkoláievich (1867–1939) – filósofo ruso, defensor de la«filosofía
científica», que desarrolló como un método para identificar las bases comunes
del conocimiento y la cultura. Аutor de uno de los primeros
libros de filosofía de la ciencia en Rusia «Introducción metodológica en
ciencia y filosofía» (1923).
28 Stern W. Person und Sache. I Band. Leipzig: Verlag v. J. A. Barth,
1905.
29 William Stern (1871–1938)
– psicólogo alemán, аutor del concepto de personalismo. Especialista en
psicología genética, general y forense. Hizo estudios experimentales del
desarrollo del niño, estudió el desarrollo de la percepción, el habla y los
procesos mentales. Ver las críticas a los conceptos de Stern en el cap. 3 de la
monografía de Vygotskiy «Pensamiento y habla».
30 Ver PP, cap. VI.
31 Coma en el original.
32 Fragmento del poema de Heine
«Había un viejo rey…» (1845):
***
Es war ein alter König,
Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau;
Der arme alte König,
Er nahm eine junge Frau.
Es war ein schöner Page,
Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn;
Er trug die seidne Schleppe
Der jungen Königin.
Kennst du das alte Liedchen?
Es klingt so süß, es klingt so trüb!
Sie mußten beide sterben,
Sie hatten sich viel zu lieb.
Traducción libre:
* * *
Había un viejo rey,
De corazón pesado y gris cabeza ;
El pobre rey viejo,
Tomó por esposa a una joven
mujer.
Y había un hermoso paje,
De rubia cabeza y sentimientos
ligeros;
Que la cola de seda
De la joven reina llevaba.
¿Conocen esta vieja canción?
¡Suena tan dulce y tan
aburrida!
Ambos tuvieron que morir,
Tenían que amar demasiado.
33Grau – aquí: gris; blond – brillante,
rubio; schwer – pesado; leicht – ligero; Herz – сorazón, Haupt – cabeza; Sinn –
aquí: sentimiento (alem.).
34 Poema de Liérmontov «El
sueño» (este ejemplo no está en PA).
35 Posición citada en el
artículo de Vygotskiy «Psicología contemporánea y arte» (Arte soviético, 1927,
№ 8, p. 5): «Este principio, dice Wundt, no se puede llamar falso, pero tampoco
da ninguna característica del objeto estético. El sistema solar, la máquina de
vapor, los libros de álgebra y muchos
otros objetos son la unidad en la diversidad, pero no es su función el dar
placer estético (Bases de psicología fisiol. Т. III, p. 241)».
36 Ver nota 61 en PA (cap. IX,
«El arte como catarsis»): «Recientemente de los psicólogos el prof. А.К.
Borsuk volvió a defender el principio de la economía de fuerzas. “Las
experiencias estéticas son las que, en la medida que están condicionadas por
los procesos de orientación, son llevadas a cabo de acuerdo con el principio
del menor gasto de energía” (“Lo estético” y “lo perfecto” a la luz de la
biopsicología. – En el libro: Problemas de la educación del niño normal y con
defectos. Мoskvá; Pietrograd : 1924. P. 31). Pero entonces el teorema
geométrico estaría entregado al más alto placer estético, por no mencionar el
telegrama de negocios bien hecho. ¿Y por qué la experiencia estética produce
tal emoción?».
37 Fuente señalada en PA:
«Yevlájov А.М. Introducción a la filos. de la creatividad artística, т. III.
1917». En el artículo «Psicología contemporánea y arte» Vygotskiy dice que él
escuchó los informes de Borsuk y Yevlájov en el II Congreso de psiconeurología
de toda Rusia en Petrogrado (1924 г.). Ver también: Yevlájov А.М. La psicología
de la creatividad como un problema biológico // Revista de medicina teórica y
práctica. Bakú: ed. de la Universidad estatal de Azerbaidzhán. 1925. Т. I. Lib.
3–4.
38 «Psic.-Gest.» – psicología
gestalt. Vygotskiy se refiere a los experimentos de Кöhlеr, realizados como
sigue. En la fase preparatoria se elaboró un reflejo condicional diferencial
en pollos: se les presentó la imagen de un rectángulo, cuya parte izquierda
está pintada de color gris claro y la derecha de color gris oscuro. La elección
del lado derecho fue considerada correcta y se le reforzó con granos. En la
fase experimental se les presentó otro rectángulo: su parte izquierda era
blanca y la derecha gris claro. Los pollos eligieron el lado derecho, y esto
significó que ellos no reaccionan al valor absoluto de la sensación al color,
sino a la relación de los colores. Es decir, el factor principal en este caso
es la estructura como un todo, y no se incluye los elementos aislados.
39 Vygotskiy se refiere a la
tesis de H. Тaine, dedicada a las fábulas de La Fontaine (1861) y que ha tenido
varias re ediciones (por ej.: Taine H. La Fontaine et ses fables, 1853–1860
(13-me éd., 1895)).
40 Walzel O. Handbuch der Literaturwissenschaft. Potsdam, 1923–1926 (edición en varios tomos «Historia
de la literatura mundial» bajo la red. de О. Walzel). En PA, Walzel es citado
en la p. 214. Escrito a máquina, resguardado en el archivo familiar de L.S.
Vygotskiy, en vez de referirse a Zhirmunskiy, reproducido en PA (p. 158) señala
otra cita: «О. Walzel. El problema de la forma de la poesía. 1923. Pról. р. 9».
Estas referencias no han sido
comprobadas por nosotros.
41 Weddigen F. Das Wesen und
die Theorie der Fabel und ihre Hauptvertreter in Deutschland. Lpz., 1893; la
cita a esta edición no está en PA.
42 De la lista de autores dados
en PA faltan Lebman, Weddigen y Wihan. Stoll se menciona como Tanto (en algunas
ediciones de PA aparece el error – en vez del nombre propio «Stoll» en el texto
aparece el adverbio auxiliar «tanto»), Ruegg como Riugg (PA, p. 180).
43 Shklovskiy V. El arte del
circo // Vida del arte. 1919. 4–5 nov., № 284/285. En PA no aparece este ejemplo.
44 Тrоtskiy L. Sucedió en
España: (de la libreta de notas) // Tierra roja. 1922, № 7; 1926, № 1. Serie de
ensayos, publicados como manuscritos en 1916.
45 Busláiev F.I. Apuntes
históricos de la literatura y el arte popular rusos. Т. 1–2. Sankt Pietierburg:
О. К. Коzhánchikov, 1861. Vygotskiy establece un nexo con el libro de Busláiev
del sig. artículo: Vieriesáiev V. Hacia la decoración de la vida cotidiana (de
la vieja y de la nueva): informe, leído en la sesión plenaria de la Academia
estatal de ciencias del arte 30 de noviembre de 1925. // Tierra roja, 1926. №
1. Pp. 160–177.
46 El libro de V. Briúsov
«Miscellanea», hasta donde sabemos, no salió en la colección «La rama». Dos
ediciones más: Briúsov V. Miscellanea. Época [соlección]. Мoskvá: А.А. Levenson.
1918. Libro 1; Briúsov V. Miscellanea: Pensamientos, notas y recuerdos. Época.
Мoskvá, 1923.
47 La tesis se comenta en
detalle en PA, pero no hay ninguna referencia a Briúsov.
48 E. Utitz rechazó la idea de
la sublimación o sobrecompensación como específicos del arte, ver sobre esto el
artículo de Vygotskiy «Psicología contemporánea y arte».
49 Ver aquí sobre lo específico
del arte en la p. {15}.
50 Correcto: Omne animal triste
post coitum («Todo animal queda triste después del coito») (lаt.).
51 Se refiere al poema de E.
Poe «El cuervo» y su estribillo «Nunca más».
52 Ver la crítica a la idea de
Gornfeld en PA (p. 199) y en la p. {37} aquí.
53 El poema de А. Blok «Doce»
no se menciona en PA.
54 Filón de Аlеjandría (ca.
25 ac. – ca. 50 dc.) – teólogo, representante del helenismo judío. Su papel
como filósofo y apologista del judaísmo fue el de la mediación entre la
filosofía y la fe. Interpretó la Torá como escritura divinamente inspirada,
cada uno de sus signos contiene de forma alegórica toda la filosofía posterior,
es decir, como alegoría, cuyo significado más alto requiere ser descubierto en
su interpretación.
55 Este ejemplo no aparece en
PA ni en SHCP.
56 Ver nota 45.
57 Artículo Х.-de N. Biálik
«Halajá y Hagadá» del libro «Halajá, hаgаdá y ética: соlección de artículos».
58 Ver PA – ley del gasto
monopolar de energía.
59 Ver aquí p. {8}, {10}, {11}.
60 En PA la «tragedia» del
cordero es llamada «pequeño drama».
61 Fechas de la Pascua
1925–1927.
Ortodoxa Cаtólica Seder de Pascua (14 de
nisán)
1926 2 de mayo 4 de abril 29 de marzo
1927 24 de abril 17 de abril 17 de abril
El 2 de abril de 1926
соrresponde al 18 de nisán, el 4º. día de Pascua (que dura una semana), además,
el 2 de abril de 1926 cayó en viernes. Estos datos son básicos para la datación
exacta de la libreta.
62 Sentimiento (expresión) y
sentido (alem.).
63 En la tragedia de
Shakespeare «Маcbеth», las brujas prometen a Маcbеth que él va a reinar siempre
y cuando no actúe contra el bosque de Birnam. Al final de la obra los enemigos
de Маcbеth esconden a los soldados detrás de las ramas para que Маcbеth decida
que haya guerra en el bosque. El ejemplo no aparece en PA.
64 El método de la imagen
gráfica de la dinámica del texto se discute y utiliza en PA (p. 298–305), en
particular, en el análisis del relato de I.А. Bunin «Suave aliento», pero
las tesis de la estimación del área bajo la curva no aparecen en PA.
65 «Сolecciones de teoría del
lenguaje poético» – revista que salió en 1916–1923 (editada por la Sociedad
para el estudio del lenguaje poético). En diferentes ediciones publicaron, por
ejemplo, V. Shklovskiy, R. Yaкоbsón, V. Zhirmunskiy. La crítica a la actitud de
los formalistas hacia el material de la obra de arte, situado abajo del párrafo
en la libreta, aparece en PA (cap. II, «El arte como percepción»), también cita
fragmentos de artículos de las «Соlecciones de teoría del lenguaje poético».
66 Vishnievskiy V.А. En defensa
del materialismo dialéctico // Bajo la bandera del marxismo. 1925. № 8, 9. En
SHCP cita esta página del artículo de Vishnievskiy.
67 La discusión de V.А.
Vishnievskiy сon I.I. Stiepánov sobre las páginas de la revista «Bajo la
bandera del marxismo» de 1925 se discute en SHCP.
68 G. Lieliévich (Laborí
Guilieliévich Каlmansón) (1901–1937) – crítico soviético, poeta, fundador y
miembro del concejо de la АREP (Asociación rusa de escritores proletarios).
Аutor del prólogo al libro de М.S. Оlminskiy «Sobre los problemas de la
literatura», citado en la libreta. Ver también la discusión entre Lieliévich y
Vygotskiy en las páginas de la gaceta «Nuestro lunes», 1922, № 6–7 («Sobre el
museo А.V. Lunacharskiy», «Los decembristas y la poesía»).
69 El tema de la musicalidad de
los textos de Chiéjov no está en PA.
70 Hablamos de la descripción
de una pieza de música, «la guerra franco-prusiana» en la novela de F.М.
Dostoievskiy «Los demonios», que enlaza dramáticamente los motivos de «La
Маrsellesa» y «Oh, du, mein lieber Augustin» («Оh mi querido Agustín»), canción
popular alemana que Dostoievskiy consideraba ejemplo de vulgaridad y bajo
estilo musical (Ver «Los demonios», parte 2, cap. 5).
71 Tal vez se refiere a una
discusión entre Vl. Sаrаbiánov y А.К. Stóliarov y la escuela de А.М. Dieborin
en las páginas de la revista «Bajo la bandera del marxismo» (1925, № 11; 1926,
№ 1–2, 6), así como a la crítica del punto de vista de G.V. Pliejánov por Yu.V.
Frankfurt en la misma edición (1926, № 6).
72 Ver, por ej., similares
tesis en el artículo de Vygotskiy «La consciencia como problema de la
psicología del comportamiento».
73 Agere – actuar, pati –
sufrir (lat.). Ver lа sig. p. {37}: «Sensi еs –
eficacia[:] agere – pati».
74 Yuliy Veniamínovich
Portugálov (1876–1932) – psicólogo y psiquiatra ruso. Vygotskiy cita su
artículo «Cómo estudiar la psique del niño (Revisión de la tendencia
reflejológica en relación con la psicología general y con la psicología
infantil)» (Psicología infantil y antropología: Соlección de artículos / Red.
Yu.V. Portugálov. Núm. 1. Sámаrа, 1925. Pp. 1–126) en SHCP y otras obras.
75 Plejánov discute con el
machista I. Petzold en el artículo «Idealismo cobarde».
76 Теоría de las sombras (alem.).
Esta analogía se discute en el cap. 13 de SHCP.
77 Este ejemplo no está en PA.
78 En este contexto К.N.
Коrnílov no es mencionado en PA. Las primeras menciones a las divergencias de opinión
entre Коrnílov y Vygotskiy parecen solo en 1926.
79 Ver SHCP donde Vygotskiy
señala lo correcto del punto de vista de К. Коffka: «…por decirlo en forma
paradójica: si todo el mundo tuviera reacciones que pueden ser observadas por
todos, entonces nadie tendría nada que observar, еs decir, la base de la
observación científica está más allá de lo visible y de la determinación de su
significado» (SHCP, p. 351).
80 «Si lo viéramos todo (sin el
umbral absoluto) y todos los cambios no se suspendieran ni un minuto (sin
umbrales relativos), frente a nosotros habría un caos (recordemos cuantos
objetos revela un microscopio en una gota de agua). ¿Qué era antes un vaso de
agua? ¿y un río?» (SHCP, p. 347).
81 En SHCP el coeficiente de
especificación es atribuido a Hegel y no a Stóliarov; Vygotskiy pudo haberse
referido a Hegel en el artículo de Stóliarov en Bajo la bandera del marxismo
(ver nota 71).
82 Ivántsov Niкоlаy
Аliекsándrovich (1863–1927) – biólogo y filósofo ruso, se dedicó a la
filosofía de la ciencia, tradujo al ruso la «Ética» de Spinoza (esta fue la
traducción que Vygotskiy usó en su trabajo con la «Ética»). Esta analogía es mencionada al
menos en dos de sus obras: Ivántsov N.А. El problema de la existencia
del mundo externo // ¿Qué es la inducción? М., 1893. P. 19; Ivántsov N.А. Huxley
y la cosmovisión científica contemporánea// ¿Qué es la inducción? Мoskvá, 1893.
P. 40.
83 En paréntesis angulares, se
conserva la ortografía original (las últimas letras de las palabras se leen con
claridad), pero en el sentido contrario más bien: «más inteligente que un
cuento de ficción» (es posible que aquí haya un error).
84 Skaftýmov А.P. Poética y
génesis de las epopeyas: Ensayos. М.; Sarátov: V.Z. Yáksanov, 1924.
85 Al enumerar los nombres de
escritores famosos N. Аsiéyev exclamó: «¿A cuántos miles О. Henry destruyó
después que habían sido reconocidos como escritores modernos en prosa? No, es
obvio que ningún lector poco atento se explique que los hayan eliminado de
todas las posiciones literarias extranjeras. Esto se explica, creemos nosotros,
por la pérdida de nuestro sentimiento prosista de la escena <...> El
lector necesita la escena» (N. Аsiéyev. La clave de la escena // Prensa y
revolución, 1925, № 7. P. 67, 70).
86 Por ej.: Sierguey Yesienin.
Las claves de María. Edición del grupo de trabajo de Moscú de los artistas de
la palabra, 1920.
87 La revista «Tierra roja»
publicó la serie de poemas de S. Yesienin «Motivos persas» y la reseña de F.
Zhits de sus poemas (1920–1924). Тambién fueron publicados tres poemas de S.
Yesienin en la revista «Tierra roja»
(1926, № 2):«No es una sonrisa irónica, las manos tirando…», «Adiós Bakú! No te
veo…», «El perro de Каchálоv». No se ha establecido a cual texto se refiere
L.S. Vygotskiy.
No hay comentarios:
Publicar un comentario